Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
translation please from turkish to english
(19 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       Michaela007
106 posts
 25 Jun 2011 Sat 11:24 pm

  • tatile nezaman gidiyosun
  • tuana cok iyi

michaela bisiklet senin evdemi bizim

kondisyon bisikleti

zayiflamak icin

egzersiz yapmak icin

  • guzel yagmur var surekli
  • sen gelmiyormusun
    nezaman gelicen
    • iyi
    • hangi gun
      gelince getir
      • lutfen
      • gelmeden once msj gonder bana
      • beraber gezeriz dumfrist
        Thanks in advance!

2.       deli
5904 posts
 26 Jun 2011 Sun 11:01 am

 

Quoting Michaela007

 

 



Edited (6/26/2011) by deli
Edited (6/26/2011) by deli [blahhhhhhhhhhhhhhh]

3.       deli
5904 posts
 26 Jun 2011 Sun 01:02 pm

hadi ya my computer is playing up

4.       deli
5904 posts
 26 Jun 2011 Sun 01:07 pm

 

Quoting Michaela007

  • tatile nezaman gidiyosun
  • tuana cok iyi

michaela bisiklet senin evdemi bizim

kondisyon bisikleti

zayiflamak icin

egzersiz yapmak icin

  • guzel yagmur var surekli
  • sen gelmiyormusun
    nezaman gelicen
    • iyi
    • hangi gun
      gelince getir
      • lutfen
      • gelmeden once msj gonder bana
      • beraber gezeriz dumfrist
        Thanks in advance!

 

 

 when are you going on holiday

bike is good for fitness and losing weight

 

 

nice rain constantly

aren`t you coming

when will you come

good

bring when you come please

send me a message before you come

we can go around dumfrist together



Edited (6/26/2011) by deli

5.       Michaela007
106 posts
 26 Jun 2011 Sun 02:02 pm

tskr deli

6.       tunci
7149 posts
 26 Jun 2011 Sun 03:32 pm

 

Quoting Michaela007

  • tatile nezaman gidiyosun
  • When are you going on holiday ?
  • tuana cok iyi
  • Tuana is very good. [ Tuana is fine ]

michaela bisiklet senin evdemi

Michaela is the bike in your house ?

 

bizim kondisyon bisikleti

I mean our fitness bike

 

zayiflamak icin

to loose weight

 

egzersiz yapmak icin

and to do exercise

  • guzel yagmur var surekli
  • We´ve got nice and constant rain over here
  • sen gelmiyormusun
  • aren´t you coming ?
  • ne zaman gelicen

    when will you come ?

    • iyi
    • good

      hangi gun

      which day ? [ which day you will come ?]

      gelince getir

      Bring it [bike] when you come over.

      • lutfen

        please

      • gelmeden once msj gonder bana

        send me a message before you come.

      • beraber gezeriz dumfrist

        we can hang around together.

        Thanks in advance!

 

 



Edited (6/26/2011) by tunci

7.       Michaela007
106 posts
 26 Jun 2011 Sun 06:31 pm

cok sagol tunci

8.       Michaela007
106 posts
 26 Jun 2011 Sun 06:51 pm

Selam Tunci, can you translate from English to Turkish Lutfen.

I will call my sister and ask if I can bring Tom. They have been on holiday from Saturday.

The bike is at your flat.   I didn´t want it so Deniz said just leave it there.  I will go and get it before coming.

Hope the sun shines when I come.  

Look forward to hanging out with you and Tuana.

We can go for a tour around hey!




Edited (6/26/2011) by Michaela007
Edited (6/26/2011) by Michaela007 [forgot somethings]

9.       Michaela007
106 posts
 26 Jun 2011 Sun 07:08 pm

Could you translate this too.  Would you like a herb pot? It´s an outdoor pot with lot´s of herbs in it.  

10.       tunci
7149 posts
 27 Jun 2011 Mon 10:22 am

 

Quoting Michaela007

Selam Tunci, can you translate from English to Turkish Lutfen.

I will call my sister and ask if I can bring Tom. They have been on holiday from Saturday.

Note: In this sentence if  "Tom" is the name of a person then ;

Kızkardeşimi arayıp Tom´u getirip getiremeyeceğimi soracağım. Onlar cumartesiden beri tatildeydiler.

If "Tom" is " tomorrow " then ;

Kızkardeşimi arayıp yarın getirip getiremeyeceğimi soracağım. Onlar cumartesiden beri tatildeydiler.

 

The bike is at your flat.  

Bisiklet senin dairende.

 I didn´t want it so Deniz said just leave it there.

Bisikleti istememiştim o yüzden Deniz bisikleti orada bırakmamı söylemişti.

 

I will go and get it before coming.

Gelmeden önce gidip onu alacağım.

 

Hope the sun shines when I come.  

Umarım oraya geldiğimde de güneş parlar.

 

Look forward to hanging out with you and Tuana.

Sen ve Tuana´yla gezmek için sabırsızlanıyorum.

 

We can go for a tour around hey!

Tur´a çıkarız beraber oley !


 

 

(19 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked