Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Some Terms in Turkish Grammar
(83 Messages in 9 pages - View all)
1 2 [3] 4 5 6 7 8 9
20.       tunci
7149 posts
 16 Oct 2011 Sun 12:46 pm

 

belirtme sıfatı -----> determinative adjective  

 Bu kitap ---> This book 

 O adam-----> That man

 hangi ağaç ----> Which tree ?

 ne biçim ? --->  What sort? , what kind ?

 dördüncü ev--->  The fourth house

 kimi insanlar ----> Some people

.......etc....

 

 

Moha-ios liked this message
21.       tunci
7149 posts
 16 Oct 2011 Sun 01:03 pm

 

benzeşmezlik -----> dissimilation, differentiation  

In some words, the consonants are changed into other consonants by some people in daily speak and in some local dialects. [ not in writing]

Correct spelling       transformed spelling [wrong way]

muşamba ----------> muşamma

aktar ---------------> attar

fincan ---------------> filcan

tekrar ----------------> tekral

aşçı  ------------------> ahçı

birader -----------------> bilader

 

Moha-ios liked this message
22.       tunci
7149 posts
 16 Oct 2011 Sun 05:27 pm

 

birleşik eylem ----> compound verb, complex verb  

a multi-word compound that acts as a single verb

 

His [feeling] + s [repeating the last consonant]+ etmek [auxiliary verb ] --> Hissetmek

Hissetmek = to feel

******************************************************************

Kayıp [ Loss,missing ] + Kaybetmek [ "ı" drops and "p" changes into "b" ]

Kaybetmek ----> to lose

Kayıp + etmek [ auxiliary verb ]

 

******************************************************************

Hasta [ ill,sick] + olmak auxiliary verb "to be" ]---->  Hasta olmak = To be sick [ill], to get sick [ill].

 

******************************************************************

Teşekkür [thank ] + etmek [ auxiliary verb ] ------> Teşekkür etmek = To thank

******************************************************************

 

 

 

Moha-ios liked this message
23.       tunci
7149 posts
 16 Oct 2011 Sun 05:43 pm

 

birleşik sıfat  -----> compound adjective  

 
beyaz tenli kız ---> white skin  girl. [the girl with white skin ]

beyaz [white] + ten [sking] + li [with] ---> with white skin

****************************************************************

güler yüzlü  ------> smiling face, cheerful face.

****************************************************************

kalın kafalı ---------> with thick head, thick headed, thicko

****************************************************************

 

 

 

Moha-ios and lana- liked this message
24.       tunci
7149 posts
 16 Oct 2011 Sun 06:57 pm

 

bitişken dil ------> agglutinative language  


Turkish is an agglutinative language. The word "agglutinative" is derived from the Latin verb agglutinare, which means "to glue together. In Turkish the roots of the word can not be divided. Instead, the new words  are formed by adding prefixes or suffixes to the words.

 

Göz --> Eye

Gözlük --> Glasses

Gözlükçü ---> Optician

Gözlüksüz ---> without glasses

Gözlem ---> observation

Gözleme ---> a kind of thin börek cooked on a sheet.

 

Other  agglutinative languages are Hungarian, Mongolian ...

 



Edited (10/16/2011) by tunci

Moha-ios and suzan ahmet liked this message
25.       tunci
7149 posts
 16 Oct 2011 Sun 07:52 pm

 

Cins isim --->  common noun  

Common nouns are general names for people, places and things

 

 Ev, insan, kedi, dağ, nehir, şehir, düşünce, us, annelik, ordu ..etc..

 

Moha-ios liked this message
26.       tunci
7149 posts
 17 Oct 2011 Mon 12:46 am

 

çekimli eylem ----> finite verb  

The finite forms of a verb are the forms where the verb shows tense, person or number

 

geldim(gel-di-m) ---> I came.

geldi(get-di)  ------> He/she/it came.

geldin (gel + di-n)---> You came.

geldiniz (gel+di+niz) ---> you[plural] came.

geldik ( gel +di + k) ---> we came.

geldiler (gel +di+ler)----> they came.

*****************************************************************

hastayım(hasta-y-ım) ----> I am ill.

hastasın(hasta-sın)-------> you are ill.

hastasınız ------------> You [plural] are ill.

hasta, hasadır (hasta-dır) ---> he/she/it is ill.

hastayız (hasta-y-iz)--------> we are ill.

hastalar, hastadırlar (hasta-dır-lar) ----> they are ill.

 

 

Moha-ios and lana- liked this message
27.       tunci
7149 posts
 17 Oct 2011 Mon 02:52 pm

 

belirsiz özne ----> Impersonal


 In Turkish in some Verbs with 3.person, the subject is sort of  unknown.

 

 Mektup istemez ---> No need for letter.

 İşte bu kadar!  ----> That´s it !

 Afiyet olsun ! ------> Bon apetite !

 Bundan bana ne !----> What´s it to do with me !



Edited (10/17/2011) by tunci

Moha-ios liked this message
28.       si++
3785 posts
 17 Oct 2011 Mon 04:24 pm

 

Quoting tunci

 

belirsiz özne ----> Impersonal 


 In Turkish in some Verbs with 3.person, the subject is sort of  unknown.

 

 Mektup istemez ---> No need for letter.

 İşte bu kadar!  ----> That´s it !

 Afiyet olsun ! ------> Bon apetite !

 Bundan bana ne !----> What´s it to do with me !

 

Mektup istemez

In what way is it impersonal? Subject is the letter here.

 

Literal translation would be:

The letter doesn´t want.

 

This is an interesting form. I had briefed something about it here:

http://www.turkishclass.com/forumTitle_49726

29.       tunci
7149 posts
 17 Oct 2011 Mon 04:25 pm

 

belirteç [ Zarf ] ----->  adverb

 It is any word that modifies verbs or any part of speech ,
Adverbs typically answer questions such as how?, in what way?, when?, where?, and to what extent?.

 

Karadenizi  yüzerek geçti. ----> He/she passed Blacksea by swimming.

Yağmur hiç durmadı ----> The rain never stopped.

Pencereden içeri baktım----> I looked inside through the window.

Dün akşam rüyamda seni gördüm --->  I saw you last night in my dream.

Biz her gece oraya gideriz ------> We go there everynight.

Daha güzel bir dünya için çok çalışmalıyız ----> We need to work hard for a better world.

Ne zaman geleceksin ? ---------> When will you come ?

Niçin gökyüzü bu kadar mavi ? ----> Why is the sky so blue ?

 

Moha-ios and lana- liked this message
30.       tunci
7149 posts
 17 Oct 2011 Mon 04:34 pm

 

Quoting si++

 

 

Mektup istemez

In what way is it impersonal? Subject is the letter here.

 

Literal translation would be:

The letter doesn´t want.

 

This is an interesting form. I had briefed something about it here:

http://www.turkishclass.com/forumTitle_49726

 

 Yes, It is an interesting form.

The literal translation wouldnt sound good as you can see. I mean the subject is not very clear. "Mektup istemez " is more like "No need for letter " If it was ;

"Ahmet mektup istemez " then that would make more sense. And we can easly point the subject out which is " Ahmet "

" Ahmet wouldnt want letter "

(83 Messages in 9 pages - View all)
1 2 [3] 4 5 6 7 8 9
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked