Thank you Abla for supporting my idea. I think analogy is the main reason of this situation. Some people subconsciously think there is only one way to do passive and they use "n" as a buffer letter.
The primary function of -n- is forming reflexive verbs often from transitives and reflexives are often intransitive: al-ı-n, sal-ı-n, gez-i-n, giy-i-n, dola-n, tıka-n, bul-u-n, aç-ı-n, öğre-n, tut-u-n, döv-ü-n, sakla-n, ara-n, taşı-n, sür-ü-n, söyle-n, kaç-ı-n, mırılda-n, tap-ı-n, etc. It is one of the most widely used suffixes from verb to verb.
The secondary function of -n- is forming passive verbs where the suffix -l- (which is the genuine suffix for passive) is not possible (verbs ending in a vowel or consonant -l)
ara-n (arandı belasını buldu), söyle-n (söylene söylene gitti), süsle-n (kadın süslendi), sil-i-n (silinip kurulandı ) are reflexive.
ara-n (ev arandı ), söyle-n (söz söylendi), süsle-n (şehir süslendi), sil-i-n (camlar silindi) are passive.
Either because of (as you said above) -n- is not considered as a passive suffix, or because to avoid confusion between the two uses, we can add -l- to -n-: başla-n-ı-l, de-n-i-l, ye-n-i-l, bul-u-n-u-l, oku-n-u-l,ara-n-ıl, söyle-n-i-l,etc.
But what made this thread turn into an interesting one is something else.. We shared our opinions about the "reflexive+passive" combination and its possible field of use..
Edited (11/14/2011) by scalpel
[getting rid of "smileys"]
|