Language |
|
|
|
Multiple verbs
|
10. |
13 Jun 2006 Tue 11:34 am |
Quoting Chrisfer: I know what you mean. Do you ever use www.turkishdictionary.net? Someone on this very forum referred me to it, and the great thing about it is if I begin to type a word, every word in the database that starts with those letters comes up. So I can see if its possibly a word in its own right, or a verb conjugation. From there on, it's just a question of guessing from context, which is sometimes easier said than done... |
Yes - of course I use http://www.turkishdictionary.net/ - it is very easy to use from this site as double clicking a word here takes you to the dictionary. Unfortunately, it fails for some letters since the format was changed
Although, I mostly use the dictionary on my PDA which also lists all the words as you type. I tend to use that more now as I will be taking that to Türkiye with me - but I won't be taking a laptop......
|
|
11. |
13 Jun 2006 Tue 07:50 pm |
Quoting bod:
Iken bu anlama sınıyorum, deyişlersin çevirebilirim garantiye alayım.
While I am trying to understand this, let me ensure that I can translate your phrases.
|
I just wanted to mention that this sentence is improper. In fact it's unintelligible! You must formulate it as follows,
Tüm bunları anlamaya çalışırken, izin verirsen öncelikle senin ifadelerini doğru bir şekilde tercüme edip edemediğimi görmek istiyorum.
This is how a Turk would express this idea. You have an idea in your English sentence and that idea would be expressed as above.
|
|
12. |
13 Jun 2006 Tue 08:33 pm |
Quoting impulse: Tüm bunları anlamaya çalışırken, izin verirsen öncelikle senin ifadelerini doğru bir şekilde tercüme edip edemediğimi görmek istiyorum.
This is how a Turk would express this idea. You have an idea in your English sentence and that idea would be expressed as above. |
I am begining to think that ever starting to learn Turkish was perhaps a mistake
|
|
13. |
14 Jun 2006 Wed 12:47 pm |
Quoting bod: Quoting Chrisfer: I know what you mean. Do you ever use www.turkishdictionary.net? Someone on this very forum referred me to it, and the great thing about it is if I begin to type a word, every word in the database that starts with those letters comes up. So I can see if its possibly a word in its own right, or a verb conjugation. From there on, it's just a question of guessing from context, which is sometimes easier said than done... |
Yes - of course I use http://www.turkishdictionary.net/ - it is very easy to use from this site as double clicking a word here takes you to the dictionary. Unfortunately, it fails for some letters since the format was changed
Although, I mostly use the dictionary on my PDA which also lists all the words as you type. I tend to use that more now as I will be taking that to Türkiye with me - but I won't be taking a laptop...... |
Ahhh... I see...
Yeah, my ability to decode Turkish is going to be severely limited when I start travelling and have to leave my laptop behind...
|
|
14. |
14 Jun 2006 Wed 03:14 pm |
Quoting Chrisfer: Yeah, my ability to decode Turkish is going to be severely limited when I start travelling and have to leave my laptop behind... |
For exacly that reason, I have got a 400,000 word dictionary on my PDA
It is WinMekMak that I will miss most!
|
|
|