Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
please translate
(12 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       tunci
7149 posts
 28 Dec 2011 Wed 03:27 pm

 

if the sentence continues something like ;

geceden [bana] küsmüşsün yoksa sözlerim seni incitti mi ?

then that would be ok to  put

11.       Abla
3648 posts
 28 Dec 2011 Wed 03:37 pm

And I have been trying to build up something with kusmak (but with no success because there is no proof that this writer eats whole words also). You see, tunci, even though you cleaned the text for us first thing the translators like to play the puzzle game!

12.       tunci
7149 posts
 28 Dec 2011 Wed 08:14 pm

 

Quoting Abla

 

And I have been trying to build up something with kusmak (but with no success because there is no proof that this writer eats whole words also). You see, tunci, even though you cleaned the text for us first thing the translators like to play the puzzle game!

 

 Evet, Abla. This is because ;

1. texts are picked from the conversations without it´s context.

2. missing "dots" are making it more difficult.

3. In my opinion ,Turkish is a flexible language. Sometimes people see different things[meanings] in the same sentence from different angles.

---------------------------------------------------------------------------------

your guess "kusmak" also can be adopted into the sentence by adding extra "s" on conditon to continue the sentence.

Geceden kusmuşsun yoksa yediğin bir şey mi dokundu ?

" I heard that you had vomitted last night, something you ate upset your stomach ?"

 

(12 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented