Turkish Translation |
|
|
|
|
|
E -- T (a bit long...)
|
| 10. |
30 Jan 2012 Mon 10:29 am |
|
The only other thing I have left to do is book my plane ticket. I think _______ will assist me with my moving expenses, so I must wait for his instructions.
Geriye sadece uçak bileti için rezervasyon kalıyor. Sanırım, ….. bana taşınma masraflarım için yardımcı olacak. Bunun için onun talimatlarını beklemem gerekiyor.
|
|
| 11. |
30 Jan 2012 Mon 10:35 am |
|
Ok, enough about me. How are you? How is life in Tusla? How is caring and God-fearing Hamiyet? How is strong and supportive Hassan? Funny and kind Emin? Beautiful Beyza? How are my dear friends Mehmet and Yasin? If you see them, please tell him I miss them very much, that I am planning my move, and I will see them shortly.
Benden bu kadar. Nasılsın ? Tuzla’da hayat nasıl ? Şevkatli ve Allah’tan korkan Hamiyet nasıl ? Komik ve nazik Emin ? Güzel Beyza ? Sevgili arkadaşlarım Mehmet ve Yasin nasıllar ? Eğer onları görürsen, onları çok özlediğimi, taşınacağımı ve onları kısa zaman içinde göreceğimi söyle .
|
|
| 12. |
30 Jan 2012 Mon 11:04 am |
|
Lastly, you must know that you are always in my heart and I carry our memories around with me always. You will be pleased to know that I am an expert at making cay. Remember the day in the Cihangir apartment when I brought home paket servis cay (with mevsim meyveli) and you laughed ("Dear, Turkish person never buys cay with paket servis!")? Also, do you remember when you wanted to try my teeth whitening clear plastic strips and you hated them so much? Do you remember how you always waited outside the dolmus to Altunizade to make sure I was safe? Do you remember making love in the bathroom mirror in the upstairs bathroom in Altunizade? Do you remember drinking tea at night at the Dolmabahce Palace cafe during Bayram? Do you remember buying sweets at Imren market? Do you remember watching the Nicholas Cage movie on the couch in Altunizade? Do you remember when I dropped my camera in the water in Saklikent because you called me a kaplumbag? Do you remember our first night in Cihangir, when we made love four times? I am anxious to see you again and create more memories together.
Son olarak, her zaman kalbimde olduğunu ve hatıralarımızın benimle olduğunu bilmelisin. Çay yapmanın bir uzmanlık işi olduğunu bilmek, seni mutlu edecektir. Cihangir’deki eve paket servis mevsim meyveli çay getirdiğimde bana gülmüştün ve bana “Hayatım, Türkler asla paket servis çay almazlar” demiştin, hatırlıyor musun ? Ya Dişlerin için benim plastik diş temizleme çubuklarımı denerken onlardan nefret ettiğini hatırlıyor musun ? Güvende olduğumu bilmek için Altunizade dolmuşundayken seninde dışarıda beklediğini hatırlıyor musun ? Altunizade’de (or Altunizade’deki evde) üst kattaki banyonun aynası (önünde) seviştiğimizi hatırlıyor musun ? Bayram boyunca, geceleri Dolmabahçe Sarayı kafede içtiğimiz çayları hatırlıyor musun ? İmren marketten aldığımız şekerleri hatırlıyor musun ? Altunizade’de koltukta Nicholas CAGE’in filmini seyrettiğimizi hatırlıyor musun ? Saklıkent’te bana kaplumbağa dediğinde kameramı (fotoğraf makinamı suya düşürdüğümü hatırlıyor musun ? Cihangir’deki ilk gecemizde dört defa seviştiğimizi hatırlıyor musun ? Seni tekrar göreceğim ve birlikte daha bir çok hatıramız olacağı için sabırsızlanıyorum.
|
|
| 13. |
30 Jan 2012 Mon 11:11 am |
|
Harikaydı HarpOOn!!! 
|
|
| 14. |
30 Jan 2012 Mon 11:12 am |
|
Harikaydı HarpOOn!!! 
Teşekkür ederim. I sent msg to DELI for help her cause i couldnt be sure from
" Hopefully this time, you will not have to page me over the intercom one million times!"
|
|
| 15. |
30 Jan 2012 Mon 11:13 am |
|
I think she has already left 
|
|
| 16. |
30 Jan 2012 Mon 11:20 am |
|
Until then, I will dream of the day when I will see you at the airport. Hopefully this time, you will not have to page me over the intercom one million times!
O zamana kadar, seni hava alanında göreceğim günü hayal edeceğim. (Im not sure from only that sentence) Umarım bu sefer, dahili telefondan milyonlarca kez beni aramak zorunda kalmayacaksın.
|
|
| 17. |
30 Jan 2012 Mon 11:27 am |
|
" Hopefully this time, you will not have to page me over the intercom one million times!"
to page me over the intercom means to get someone to say my name on the building´s speaker system, to go and meet somewhere. eg ´paging Mr Harpoon, could you please come to reception´
|
|
| 18. |
30 Jan 2012 Mon 11:31 am |
|
Thank you for your help, Henry !
According to this;
Hopefully this time, you will not have to page me over the intercom one million times!
Umarım bu sefer, intercom´dan milyonlarca defa beni çağırmak / bana seslenmek zorunda kalmayacaksın.
Edited (1/30/2012) by harp00n
|
|
| 19. |
30 Jan 2012 Mon 03:27 pm |
|
Vayvayvayyyyy
Thank you so much for your help. I am grateful you chose to use your talents in such a way to help those around you!
You all are incredible!
|
|
| 20. |
30 Jan 2012 Mon 03:29 pm |
|
Also a special thanks to user harp00n for your hard work!
|
|
|