Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
corrrect to me please
(12 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       MarioninTurkey
6124 posts
 07 Feb 2012 Tue 03:42 pm

 

Quoting Summerside

Every your roads my eyes                             My eyes always track you

 

 Hep yollarını gözlerim.

 

Here its not gözlerim = my eyes (göz: eye, gözler: eyes, gözlerim: my eyes)

but gözlerim = I watch/study/oversee (gözlemek: to watch, -er-: continuous tense, -im: I).

 

so gözlerim is a verb not a noun. this can be seen from the fact that the noun (yolların = your roads) takes the -ı ending.

 

Literal:

Always I watch your roads

Free:

I always watch where you go

I always watch whatever you do

I will always watch wherever you go

turunc, nifrtity, Abla and Summerside liked this message
11.       Summerside
16 posts
 07 Feb 2012 Tue 03:43 pm

 

Quoting MarioninTurkey

 

 

 Hep yollarını gözlerim.

 

Here its not gözlerim = my eyes (göz: eye, gözler: eyes, gözlerim: my eyes)

but gözlerim = I watch/study/oversee (gözlemek: to watch, -er-: continuous tense, -im: I).

 

so gözlerim is a verb not a noun. this can be seen from the fact that the noun (yolların = your roads) takes the -ı ending.

 

Literal:

Always I watch your roads

Free:

I always watch where you go

I always watch whatever you do

I will always watch wherever you go

 

Oh I didn´t know this!!!!! Thanks so much! I already thought that sentence sounded a bit weird! Thanks!

12.       Abla
3648 posts
 07 Feb 2012 Tue 05:22 pm

Not that anyone asked my opinion but this is such a horrible song. Who would ever listen to such a loser?

nifrtity liked this message
(12 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked