Turkish Translation |
|
|
|
e to t
|
1. |
15 Mar 2012 Thu 02:57 pm |
how can i say "oh it is wrong. i am sorry"
|
|
2. |
15 Mar 2012 Thu 03:44 pm |
how can i say "oh it is wrong. i am sorry"
There are at least 100 ways to say it..
Here is one of them:
"oh! yanlış oldu! kusura bakma"
|
|
3. |
15 Mar 2012 Thu 04:05 pm |
There are at least 100 ways to say it..
Here is one of them:
"oh! yanlış oldu! kusura bakma"
is "bu yanlis! uzgunum" another way of saying "that was wrong, im sorry" ?
and thanks for the help! 
|
|
4. |
15 Mar 2012 Thu 04:45 pm |
at this point it seems like all the translators are in this relationship too.
pass her photo around.
honestly if you are having this much trouble communicating with this girl that you need turkish for everything ... I would in all honesty say this is very one sided and to give it up for something in your neighborhood.
I am sorry
uzgunum
|
|
5. |
15 Mar 2012 Thu 05:30 pm |
at this point it seems like all the translators are in this relationship too.
pass her photo around.
honestly if you are having this much trouble communicating with this girl that you need turkish for everything ... I would in all honesty say this is very one sided and to give it up for something in your neighborhood.
I am sorry
uzgunum
no sorry, why would i pass my girlfriend´s picture around? i am not having trouble. she understands english, i just like to talk to her in turkish somtimes, thanks anyways.
|
|
6. |
15 Mar 2012 Thu 05:54 pm |
no sorry, why would i pass my girlfriend´s picture around? i am not having trouble. she understands english, i just like to talk to her in turkish somtimes, thanks anyways.
perhaps actually learning turkish for her would be better. Ask her how she feels about you preposting everything on a public forum first to have someone else write the turkish for you. I am sure she would not be impressed. As the words become someone else´s and not yours.
Don´t get me wrong asking for help is not the issue. But in retropect you are just using us to impress some silly little 16 year old boy romance on internet. If it is was real you would actually start to learn turkish and use your own words and just ask for help in correcting.
Edited (3/15/2012) by acute
|
|
7. |
15 Mar 2012 Thu 06:23 pm |
perhaps actually learning turkish for her would be better. Ask her how she feels about you preposting everything on a public forum first to have someone else write the turkish for you. I am sure she would not be impressed. As the words become someone else´s and not yours.
Don´t get me wrong asking for help is not the issue. But in retropect you are just using us to impress some silly little 16 year old boy romance on internet. If it is was real you would actually start to learn turkish and use your own words and just ask for help in correcting.
no one forced you to help me. keep your opinions to yoursellf.
|
|
8. |
15 Mar 2012 Thu 06:32 pm |
is "bu yanlis! uzgunum" another way of saying "that was wrong, im sorry" ?
and thanks for the help! 
It would be, if it was "yanlıştı" (yanlış-is wrong/ yanlıştı - was wrong) 
|
|
9. |
15 Mar 2012 Thu 06:32 pm |
It would be, if it was "yanlıştı" (yanlış-is wrong/ yanlıştı - was wrong) 
thanks 
|
|
10. |
16 Mar 2012 Fri 02:14 am |
Quoting tristerecuerdos
keep your opinions to yoursellf.
Because this is a primarily a public forum for Turkish learners anyone can post their opinions. I also thought you had no understanding of Turkish when you started to post translation requests. One of the best ways to learn Turkish is to start asking for corrections to your own attempts when you have a basic knowledge of Turkish. I assume you have some knowledge, so why not start with simple sentence attempts like inscrutable.
Other Turkish learners will benefit, and the helpful Turks on this site want to see your Turkish improve, rather than just do endless translations. Eventually some may stop helping you, if they don´t see you trying to learn as well.
You obviously have a strong motivation to learn Turkish, don´t give up.
|
|
|