Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Help translate please T to E
(11 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       DeniseLA
47 posts
 01 Jul 2012 Sun 03:43 pm

Hello, can anyone help me translate this conversation? If anyone have time, i would be very thankful! My name is in the first frase, that´s why im very curious what it means...

 


** en güzelini yapıyorsun hele denise bu sefer gelse bana bi ayfon getirsin oqlum orda ucuzdur


**

    yarag ucuzdur oglim

    aynidir

**

    e al oqlum bana bi tane kardeşine ma ne olmiş

**
    kardesimin amina koyayim

**
    ortak hele bana yade sadiyanın numarasını ver konuşayım lo yarın

**

    tamam verecem dostemen

2.       harp00n
3993 posts
 01 Jul 2012 Sun 10:26 pm

There is nothing about  to worry, beleive me. Just stupid conversation....

3.       DeniseLA
47 posts
 02 Jul 2012 Mon 12:34 am

Okey .. But can you please help me translate it? I wanna know.. I should be very tankful!

4.       ikicihan
1127 posts
 03 Jul 2012 Tue 04:11 am


en güzelini yapıyorsun hele denise bu sefer gelse bana bi ayfon getirsin oqlum orda ucuzdur

 

you are doing the best thing to denis. this time if he/she comes, tell him to bring some iphone, it should be cheap there!

---

personal commentary: i do not like ur friends if these are their conversation. stay away from  them as much as possible!

 

why? cus there are offensive words not translated yet. and their turkish extremely bad.

 

 



Edited (7/4/2012) by ikicihan [mis-spelling]

5.       Henry
2604 posts
 03 Jul 2012 Tue 04:49 am

The reason that all of your message has not been translated is that some of the words will be vulgar and offensive to other people.

Similar translation requests are often posted on this site in ignorance.

You are obviously unaware of the rude expressions used by these people.  

6.       DeniseLA
47 posts
 03 Jul 2012 Tue 09:46 am

Omg really? Thank u for telling me!!

7.       Henry
2604 posts
 03 Jul 2012 Tue 10:47 am

 

Quoting ikicihan


en güzelini yapıyorsun hele denise bu sefer gelse bana bi ayfon getirsin oqlum orda ucuzdur

 

you are doing the best thing to denis. this time if he/she comes, tell him to bring some opium, it should be cheap there!

 

I think there is a small error in the translation

bi ayfon = bir ayfon = an iphone {#emotions_dlg.bigsmile}

afyon = opium

 

8.       DeniseLA
47 posts
 03 Jul 2012 Tue 11:01 am

I dont get it.. Im so confused.. But what about guzeni?

9.       DeniseLA
47 posts
 03 Jul 2012 Tue 11:02 am

** güzelini 

10.       gokuyum
5050 posts
 03 Jul 2012 Tue 09:18 pm

 

Quoting DeniseLA

I dont get it.. Im so confused.. But what about guzeni?

Their Turkish sucks.



Edited (7/3/2012) by gokuyum

11.       DeniseLA
47 posts
 07 Jul 2012 Sat 10:06 pm

 

(11 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked