Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
A VERY SHORT STORY IN TURKISH
(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       AlphaF
5677 posts
 27 Aug 2012 Mon 08:36 am

Küçük Tavuk...

Kısa bir süre önce, (NAME) ile bir hava alanında salonda
otururken emekli bir generalimiz ile sohbet ettik. Güncel konuları
tartışırken emekli general bize ABD´de bir askeri okulda Amerikalı subaylar
ile birlikte girdiği bir dersi ve derste anlatılanları anlattı. Ben de size
aktarıyorum.
"Dershanede hocayı beklerken ışıklar kapanmış ve bir çizgi film
gösterilmeye başlanmış.
Filmin adı " Küçük Tavuk ". Bir kümes var. Kümeste bir çok tavuk ile genç
ve küçük horozlar, bir de kümesin yaşlı ve büyük horozu bulunuyor. Kümesin
etrafında da bir tilki dolaşıyor. Yaşlı ve büyük horoz, tilki içeri
girmesin diye kümesin kapısını sıkı sıkıya kapatmış, tavukları dışarı
bırakmıyor. Tabii dışarı çıkamadıkları için doğru dürüst yemlenemeyen
tavuklar da zayıf ve küçük tavuklar. Yaşlı ve büyük horoz ise dışarı
bırakmadığı tavuklara ölmeyecek kadar mısır tanesi dağıtarak yaşamalarını
sağlıyor.
Kümese giremeyen tilki bunun üzerine kümesin tellerinde küçük bir delik
açarak küçük ve genç bir horoza sesleniyor ve ona biraz mısır veriyor.
Mısırı yiyen küçük ve genç horoz her gün gelip tilkiden mısır alıyor. Bir
süre sonra tilki küçük ve genç horoza tek başına yiyebileceğinden fazla
mısır verince genç horoz hem kendisi yiyor hem de diğer tavuklara mısır
dağıtıyor. Böylece yavaş yavaş yaşlı ve büyük horozun kümesteki gücü
kırılıyor. Horozun etrafındaki tavuklar azalmaya başlıyorlar. Artık popüler
olan genç ve artık irileşen horozun etrafında ise tavuklar toplanıyor.
Bu aşamada tilki kümesin kapısının önüne mısır bırakıyor. Kümeste bir
tartışma çıkıyor. Kapıyı açalım mı açmayalım mı diye. Sonunda korkarak
kapıyı açıyorlar ve kafalarını dışarı uzatıp yemlenip hemen geri
çekiyorlar. Bir süre böyle devam ediyor. Hiçbir şey olmuyor. Kümesteki
tavuklar rahatlıyor. Korkuları azalıyor. Nihayet bir gece tilki kümesin
önündeki avluya mısır döküyor. Artık korkusuz olan tavuklar genç ve artık
güçlü horozun öncülüğünde dışarı çıkıyor ve rahat rahat yemleniyorlar.
Kümesteki her tavuk semiriyor.
Tilki bir süre sonra gece kümesin kapısından kendi mağarasına kadar mısır
tanelerini döküyor. Sabah kümesten çıkan ve korkusuzca yemlenen tavuklar
yemlene yemlene mağaraya kadar gidiyorlar. Sonra mağaraya giriyorlar.
Onları içeride bekleyen tilki bütün kümes mağaraya girince mağaranın
kapısını kapatıyor."
Çizgi film burada bitmiş. Işıklar yanmış. Ve dersin hocası kürsüye
çıkarak,  "İşte Üçüncü Dünya ülkeleri böyle yönetilir"  diyerek derse
başlamış. Beni meraka düşüren husus, bir Türk subayı içeride iken böyle bir
dersi vermekten neden sakınmadıkları idi. Bunu sordum. Emekli general,
"Umurlarında olduklarını mı zannediyorsunuz  (NAME) Bey. Amerikalılar hiçbir
şeyi gizlemeye ihtiyaç duymazlar"  dedi.
Sonra emekli general İstanbul uçağına binmek için bizden ayrıldı.  Biz de
(NAME) hoca ile Ankara uçağını beklerken, kümesten, horozlardan ve
tavuklardan bahsettik. Belki siz de bu yazıyı okuduktan sonra biraz kümes,
yaşlı horoz, genç horoz ve en önemlisi tilki üzerine konuşursunuz...

****

ulak liked this message
2.       burakk
309 posts
 29 Mar 2013 Fri 08:11 am

başımıza ne geldiyse özentilikten geldi

3.       catwoman
8933 posts
 02 Apr 2013 Tue 04:25 am

Thanks for posting a Turkish text, not sure how this is helping learners practice Turkish. You could put some effort and provide a translation at least.

Efi70 liked this message
4.       AlphaF
5677 posts
 02 Apr 2013 Tue 09:46 am

It seems to have helped you, no?

You definitely understood the text was in Turkish   {#emotions_dlg.lol_fast}

Some others may have used it to practice their reading and comprehension skills !



Edited (4/2/2013) by AlphaF

5.       mom4maddi
64 posts
 02 Apr 2013 Tue 10:51 am

 

Quoting AlphaF

Some others may have used it to practice their reading and comprehension skills !

exactly what i will use this story for! some words i know, but many i will have to look in the dictionary. thats okay though, how else i will learn? thank for your post

 

AlphaF liked this message
6.       AlphaF
5677 posts
 02 Apr 2013 Tue 11:08 am

 

Quoting mom4maddi

 

exactly what i will use this story for! some words i know, but many i will have to look in the dictionary. thats okay though, how else i will learn? thank for your post

 

 

Thank you...

Please notice....In Turkish the room lights are either "closed" or "put off", while in English they are generally "Turned off"....funny ?

You can always ask me, or others, if you want something explained.



Edited (4/2/2013) by AlphaF

mom4maddi liked this message
7.       thehandsom
7403 posts
 02 Apr 2013 Tue 12:01 pm

I wonder how a lazy copying and pasting an article from a racist newspaper will help.

The people who think it helps, are unable to find any turkish text?

8.       AlphaF
5677 posts
 02 Apr 2013 Tue 12:11 pm

 

Quoting thehandsom

I wonder how a lazy copying and pasting an article from a racist newspaper will help.

The people who think it helps, are unable to find any turkish text?

Keep wondering boy!...But you wont go very far with that intelligence.

The text there is not racist...It could be said that it is anti imperialist .

 

9.       thehandsom
7403 posts
 02 Apr 2013 Tue 12:16 pm

 

Quoting AlphaF

 

Keep wondering boy!...But you wont go very far with that intelligence.

The text there is not racist...It could be said that it is anti imperialist .

 

 

Yeah yeah.

Move on.. What if everybody copied and pastes articles from racists papers here with saying that this is for turkish learning...

I dont think you know the meaning of imperyalism. Clearly, you never ever understood what  racism is in your entire life. I dont think you will ever understand it anyway. 



Edited (4/2/2013) by thehandsom

10.       AlphaF
5677 posts
 02 Apr 2013 Tue 12:27 pm

 

Quoting thehandsom

 

 

Yeah yeah.

Move on.. What if everybody copied and pastes articles from racists papers here with saying that this is for turkish learning...

I dont think you know the meaning of imperialism. Clearly, you never ever understood what  racism is in your entire life. I dont think you will ever understand it anyway. 

 

 

(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked