Türkçe anlamak ‘2’ beyin istiyor
Understanding Turkish requires 2 brains.
ODTÜ bünyesinde kurulan Beyin Dil Araştırmaları Laboratuvarı’nda, diller üzerine yapılan araştırmada, beynin Türkçe cümleleri anlamak için, 2 kez işlem yapması gerektiği ortaya çıkarıldı.
In the lab of Brain Language Researches which is founded in METU it is found that brain has to do 2 processes in order to understand Turkish sentences.
Doç. Dr. Gülay Ediboğlu-Cedden, Türkiye’de ilk kez sağlıklı bireyler üzerinde anadili araştırması yaptıklarını vurgulayarak, şunları anlattı:
Associate Proffessor told these emphasizing that they had done a native language research on healty individuals for the first time:
“Türkçeyi anadili olarak konuşanlarda 400’üncü milisaniyede ve 600’üncü milisaniyede bir beyin yanıtı meydana geliyor.
In the brains of people who speak Turkish as native language, two responses occur in 400. milisecond and in 600. milisecond.
İngilizce ve Almanca gibi dillerde düz cümlelerde sadece 400’üncü milisaniyede bir yanıt meydana geliyor.
But for the languages like English and German only one response occurs in the 400. millisecond.
Türkçe’de fiillerin cümlenin sonunda yer alması nedeniyle, cümlenin anlaşılması için kişi, cümleyi baştan sona kadar zihninde tutuyor ve fiilin okunmasıyla cümleyi zihninde tekrar oluşturuyor.”
Because verbs are in the end of the sentences in Turkish, a person keeps the whole sentence from beginning to end in his memory and after he reads the verb, he forms the sentence again in his mind in order to understand it.
http://www.hurriyet.com.tr/gundem/19502631.asp
i hope someone will translate this 