Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T to e short
(17 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       tristerecuerdos
518 posts
 22 Jan 2013 Tue 12:56 pm

Hey would someone translate me this please? ne olursa olsun ben seni her zaman daha cok seviyorum. anlastikmi?" I understand the first part, but what anlastikmi mean? Is it something that has to do with understanding? I´m not sure. 

Thanks if you took your time to help me, i really appreciate it. xo

2.       cemsah
51 posts
 22 Jan 2013 Tue 01:11 pm

 

Anlaştık mı ? = Deal ?

Basically it means Are we agree on that ?  

ANLAŞMAK = TO BE AGREE ON SOMETHING

basima liked this message
3.       cemsah
51 posts
 22 Jan 2013 Tue 01:19 pm

 

May be it just means " ok ? " in the sentence. I am not sure how to translate exactly.

 

 

4.       gokuyum
5050 posts
 22 Jan 2013 Tue 01:41 pm

 

Quoting tristerecuerdos

ne olursa olsun ben seni her zaman daha cok seviyorum. anlastikmi?"

 

No matter what I always love you more. Okay?

Donkeyoaty liked this message
5.       nessah
744 posts
 22 Jan 2013 Tue 02:25 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

No matter what I always love you more. Okay?

she already understood that part as u can see lol..

 

6.       gokuyum
5050 posts
 22 Jan 2013 Tue 02:29 pm

 

Quoting nessah

 

she already understood that part as u can see lol..

 

So you believe his word easily? I am sceptical

 

7.       nessah
744 posts
 22 Jan 2013 Tue 02:35 pm

 

Quoting gokuyum

 

So you believe his word easily? I am sceptical

 

 

even i could understand that sentence without have anyone translating it

 

8.       gokuyum
5050 posts
 22 Jan 2013 Tue 02:43 pm

 

Quoting nessah

 

 

even i could understand that sentence without have anyone translating it

 

But you are still happy that I translated it, right?

 

9.       nessah
744 posts
 22 Jan 2013 Tue 02:49 pm

 

Quoting gokuyum

 

But you are still happy that I translated it, right?

 

 

no? i already knew what it meant.

10.       nessah
744 posts
 22 Jan 2013 Tue 02:50 pm

 

Quoting gokuyum

 

But you are still happy that I translated it, right?

 

 

and she also knew what it meant, so i really dont understand why u translated it?

(17 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked