Turkish Translation |
|
|
|
-
|
1. |
27 Jan 2013 Sun 10:04 am |
-
Edited (7/23/2016) by Yarvik364
|
|
2. |
27 Jan 2013 Sun 10:13 am |
Gelecek yıl okula başlayacak.
Can someone tell me what this sentence means?
Cheers,
Robert
S/he will start to school on next year.
|
|
3. |
27 Jan 2013 Sun 10:14 am |
Gelecek yıl okula başlayacak.
Can someone tell me what this sentence means?
Cheers,
Robert
He or She will start to the school next year.
|
|
4. |
27 Jan 2013 Sun 10:37 am |
-
Edited (7/23/2016) by Yarvik364
|
|
5. |
27 Jan 2013 Sun 10:42 am |
What is: to start to school? You can start an engine, for example. Do you mean: he will start going to school next year?
Yes. We say both of them:
1)Okula başlayacak.
2)Okula gitmeye başlayacak.
|
|
6. |
27 Jan 2013 Sun 10:47 am |
-
Edited (7/23/2016) by Yarvik364
|
|
7. |
27 Jan 2013 Sun 10:48 am |
What is: to start to school? You can start an engine, for example. Do you mean: he will start going to school next year?
To start something means "bir şeye başlamak or bir şey yapmaya başlamak"
Okula başlamak to start to school
Start an engine means "motoru çalışır" in Turkish. I dont know why did you say person can not start ?
He will start to (the) school. Okula başlayacak.
She will start to play piano. Piyano çalmaya başlayacak.
I will start to work. Çalışmaya başlayacağım.
I will start to study. Ders çalışmaya başlayacağım.
So, people can start to do something.
|
|
8. |
27 Jan 2013 Sun 10:51 am |
-
Edited (7/23/2016) by Yarvik364
|
|
9. |
27 Jan 2013 Sun 10:59 am |
Q1: why is it: Okula gitmeye başlayacak and not: Okula gitmek başlayacak?
Q2: why is it: Okula gitmek istiyorum and not: Okula gitmeye istiyorum ?
Only bilmek and istemek can take the basic form of the infinitive. In other verb chains the infinitive takes the form which any noun would take in that place. Like başlamak + DAT.
|
|
10. |
27 Jan 2013 Sun 11:03 am |
Aha, very interesting!
Q1: why is it: Okula gitmeye başlayacak and not: Okula gitmek başlayacak?
Q2: why is it: Okula gitmek istiyorum and not: Okula gitmeye istiyorum ?
Okula gitmeye başlayacak.
-e başlamak. this verb always needs this suffix before it."he starts going", so we add "-a" suffix to the verb. you add the -e suffix after the thing you start, it can be either a verb or a noun.
okula gitmek. gitmek also needs a "-e" suffix. so there are two suffixes belonging to two verbs in this sentence.
-i istemek. İstemek takes a -i suffix.so, okula gitmeyi istiyorum.
edit: you can say "okula gitmek istiyorum" as well. it is a more general form and indefinitive.
Edited (1/27/2013) by mltm
|
|
11. |
27 Jan 2013 Sun 11:06 am |
-
Edited (7/23/2016) by Yarvik364
|
|
12. |
27 Jan 2013 Sun 11:08 am |
In English one would formulate this as follows: the verb başlamak requires the dative case. That explains everything! We don´t use cases (anymore) in most European languages, so it is vital to focus on that particular grammatical aspect when teaching someone Turkish.
The verb "to start" requires another verb or an object to follow. You start doing something. Or: you start your engine. Not: you start to school. That is completely incorrect.
but you can say "i am starting school next year", no?
Edited (1/27/2013) by mltm
|
|
13. |
27 Jan 2013 Sun 11:13 am |
In English one would formulate this as follows: the verb başlamak requires the dative case. That explains everything! We don´t use cases (anymore) in most European languages, so it is vital to focus on that particular grammatical aspect when teaching someone Turkish.
The verb "to start" requires another verb or an object to follow. You start doing something. Or: you start your engine. Not: you start to school. That is completely incorrect.
Ok, you won....
|
|
14. |
27 Jan 2013 Sun 11:20 am |
-
Edited (7/23/2016) by Yarvik364
|
|
15. |
27 Jan 2013 Sun 11:21 am |
-
Edited (7/23/2016) by Yarvik364
|
|
16. |
27 Jan 2013 Sun 11:28 am |
-
Edited (7/23/2016) by Yarvik364
|
|
17. |
27 Jan 2013 Sun 11:29 am |
People can start doing something. Not: to do.
I said "you won" and thank you for your correction. I learned new thing because of you.
|
|
18. |
27 Jan 2013 Sun 11:32 am |
Aha.
In: Okula gitmeyi istiyorum, gitmeyi is a definitive noun with the accusative suffix added. So you actually say: I want the act of going to school. "The act of going" is a noun in Turkish and because it is a direct object, it requires the accusative case alongside the transitive verb istemek. Correct?
Okula gitmek istiyorum. (indefinite object)
Okula gitmeyi istiyorum. (definite object)
You can say both sentences. But we often prefer saying first sentence.
|
|
19. |
27 Jan 2013 Sun 11:32 am |
I will be starting school next year. I am starting school today.
In English one asks: I can do this, can´t I?
Not: no?
sorry, I am currently living in France and in french you can say it, I have mixed up english and french.
|
|
20. |
27 Jan 2013 Sun 11:34 am |
Aha.
In: Okula gitmeyi istiyorum, gitmeyi is a definitive noun with the accusative suffix added. So you actually say: I want the act of going to school. "The act of going" is a noun in Turkish and because it is a direct object, it requires the accusative case alongside the transitive verb istemek. Correct?
yes that is it.
|
|
21. |
27 Jan 2013 Sun 11:34 am |
-
Edited (7/23/2016) by Yarvik364
|
|
22. |
27 Jan 2013 Sun 11:40 am |
We are not fighting each other, are we? I hope you are here to learn, not to "win" . Making mistakes is part of the fun. This is simply what learning is all about! No learning without mistakes.
Yani hatasız kul olmaz mı diyosun hocam ? Your explanations are very handy to know. Teşekkürler.
|
|
23. |
27 Jan 2013 Sun 11:41 am |
-
Edited (7/23/2016) by Yarvik364
|
|
|