Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
need help!!
(16 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       nessah
744 posts
 31 Mar 2013 Sun 04:03 am

can someone pls find this quote in turkish for me by mevlana

http://blog.gaiam.com/quotes/authors/mevlana-rumi/66731

 

i really love it so much and it must be in turkish translation of it somewhere but i cant find it myself so if anyone could help me i would be very happy!! thanks

 

2.       burakk
309 posts
 31 Mar 2013 Sun 05:19 am

i couldnt find the original version. but i will try to translate as his language:

 

Fener ol, cankurtaran ol, bir merdiven ol. Birinin ruhunun iyileşmesine vesile ol. Hanenden dışarı bir çoban gibi çık.

 

 

while im at it i want to point you out something interesting. have you ever read the alchemist by paulo coelho? if you are familiar with the books story than this story told by mevlana will sound familiar:

 


Bir adam rüyasında birisini gördü. Gördüğü adam, kendisine “Zengin olmayı istiyorsun ya, bu maksadına Mısır’da erişeceksin. Orada bir define var; filan mahallede filan evde” dedi. Adam, Mısır’a gelince orada birisi, kendisine “Bağdat’ta filan mahallede filan evde bir define var” dedi. Mahallenin ve ev sahibinin adını söyledi. Adam Mısır’a gelmemdeki sebep, bu defineyi evimden başka bir yerde aramamaklığım lazımmış, bunu öğrenmek içinmiş demek. Yoksa bu defineyi, Mısır’da elde edemiyeceğim dedi.

nessah liked this message
3.       mom4maddi
64 posts
 31 Mar 2013 Sun 06:40 am

i am not able to help you, sorry. but i wanted to say thank you for sharing. it is a beautiful quote. good words to live by i think. many thanks.....

nessah liked this message
4.       nessah
744 posts
 31 Mar 2013 Sun 02:03 pm

thnx for ur help ,, no i havent

 

Quoting burakk

i couldnt find the original version. but i will try to translate as his language:

 

Fener ol, cankurtaran ol, bir merdiven ol. Birinin ruhunun iyileşmesine vesile ol. Hanenden dışarı bir çoban gibi çık.

 

 

while im at it i want to point you out something interesting. have you ever read the alchemist by paulo coelho? if you are familiar with the books story than this story told by mevlana will sound familiar:

 


Bir adam rüyasında birisini gördü. Gördüğü adam, kendisine “Zengin olmayı istiyorsun ya, bu maksadına Mısır’da erişeceksin. Orada bir define var; filan mahallede filan evde” dedi. Adam, Mısır’a gelince orada birisi, kendisine “Bağdat’ta filan mahallede filan evde bir define var” dedi. Mahallenin ve ev sahibinin adını söyledi. Adam Mısır’a gelmemdeki sebep, bu defineyi evimden başka bir yerde aramamaklığım lazımmış, bunu öğrenmek içinmiş demek. Yoksa bu defineyi, Mısır’da elde edemiyeceğim dedi.

 

 

5.       nessah
744 posts
 31 Mar 2013 Sun 02:05 pm

 

Quoting mom4maddi

i am not able to help you, sorry. but i wanted to say thank you for sharing. it is a beautiful quote. good words to live by i think. many thanks.....

 

thanks yes definitly and its exactly what i want to live by thats why i was so happy when i found it. its like yess i finally found my quote!

 

6.       nessah
744 posts
 31 Mar 2013 Sun 02:18 pm

but I still want the original translation....hope someone can find it ..

 

7.       gokuyum
5050 posts
 31 Mar 2013 Sun 06:03 pm

 

Quoting nessah

but I still want the original translation....hope someone can find it ..

 

me?

 

8.       burakk
309 posts
 31 Mar 2013 Sun 06:10 pm

here is mesnevi

though not all of his sayings are in his mesnevi

http://www.unitedamericanmuslim.org/mesnevi/index.asp.htm

9.       nessah
744 posts
 31 Mar 2013 Sun 07:12 pm

ok but even if my quote is among them how should i know it, i cant find it anywhere why are always the things u really want so hard to find or impossible to find

 

10.       ahmet_a1b2
392 posts
 31 Mar 2013 Sun 07:24 pm

No comment



Edited (3/31/2013) by ahmet_a1b2

(16 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented