Turkish Translation |
|
|
|
Ben Seni Nedenmi Sevdim?
|
10. |
02 Jul 2006 Sun 03:51 pm |
Yardımcı olduğun için çok çok teşekkürler HomeSick ve Deli!
|
|
11. |
02 Jul 2006 Sun 04:06 pm |
I think this is the remaining part..
Seni kalbimde yanan ateşin ile
Zihnimde oluşan hayallerin o ay parçasi çehrenle
Bana derinden bakan o gözlerindeki işiltiyi görecegim anlari beklerken
Kalbimin yanip tutuþtugu anlarda
Gelip o bu ateþi alevlendirerek
Bana sarilarak beni sevdigini söyleyecegin anlari düşÃ¼nerek sevdim
Korkuyorum..!
Hakkettigin mutlulugu sana verememekten korkuyorum.
Seni beni sevdiginden fazla sevememekten korkuyorum.
Senin sevgine layik olduktan sonra başkalari tarafindan o sevgiyi kaybetmekten korkuyorum.
Seni kazandim derken kaybetmekten korkuyorum.
Aramizdaki maneviyat haricindeki uçurumlardan korkuyorum.
Senin kalbini daha fazLa kirmaktan korkuyorum.
O temiz ve masum göz yaşlarini daha fazla akitmaktan korkuyorum.
Seni kazandim derken kaybetmekten korkuyorum.
Aramizdaki maneviyat haricindeki uçurumLardan korkuyorum.
Senin kalbini daha fazLa kirmaktan korkuyorum.
O temiz ve masum göz yaşlarini daha fazla akitmaktan korkuyorum.
Ömründe yaşadigin mutlulugu huzuru sana yaşatamamaktan korkuyorum.
Sana kalbimden fazlasini verememekten korkuyorum.
Sonunda sana gözyasindan baska bir sey birakamamaktan korkuyorum.
Seni sevmekten degil;
dostlugunu suiistimal etmekten,
Seni kaybetmekten ve degerini bilememekten ve Yüce Rabbime hesap verememekten korkuyorum.
Belki de çok fazla korkuyorum ...
ÇÜNKÜ; BEN ILK DEFA SEVIYORUM...VE SENI ÇOK SEVIYORUM...!
|
|
12. |
02 Jul 2006 Sun 04:43 pm |
Seni kalbimde yanan ateşin ile
Zihnimde oluşan hayallerin o ay parçasi çehrenle
Bana derinden bakan o gözlerindeki işiltiyi görecegim anlari beklerken
Kalbimin yanip tutuþtugu anlarda
Gelip o bu ateþi alevlendirerek
Bana sarilarak beni sevdigini söyleyecegin anlari düşÃ¼nerek sevdim
you with your flame alight in my heart
Zihnimde oluşan hayallerin o ay parçasi çehrenle
whilst waiting i wiil see the sparkle that is in your eyes looking deeply at me
my hearts burning and catching fire
mGelip o bu ateþi alevlendirerek
i loved by thinking that you will tell my that you love me, by embracing me :-S
|
|
13. |
02 Jul 2006 Sun 05:13 pm |
O temiz ve masum göz yaşlarini daha fazla akitmaktan
korkuyorum
i am frightened to let those fresh and innocent tears flow any longer
Senin kalbini daha fazLa kirmaktan korkuyorum
im frightened from breaking your heart any longer
|
|
14. |
02 Jul 2006 Sun 05:22 pm |
sorry its all over the place but im trying my best
what wonderful words
|
|
15. |
02 Jul 2006 Sun 05:33 pm |
Aramizdaki maneviyat haricindeki uçurumLardan korkuyorum
im frightened of disastrous situations,spiritual things that are between us
|
|
16. |
02 Jul 2006 Sun 05:39 pm |
Ömründe yaşadigin mutlulugu huzuru sana yaşatamamaktan korkuyorum
im frightened i cant kkep alive the happiness and peace of mind that you live in your life
Sana kalbimden fazlasini verememekten korkuyorum.
im frightened i cant give enough from my heart to you
|
|
17. |
02 Jul 2006 Sun 08:32 pm |
Thank you so much for putting so much time and efford into this Deli.
|
|
18. |
02 Jul 2006 Sun 08:59 pm |
your welcome sas but its not correct but it sounds good
where did you find these words
|
|
19. |
02 Jul 2006 Sun 10:03 pm |
From my boyfriend.
|
|
20. |
02 Jul 2006 Sun 10:06 pm |
your a very lucky lady then
|
|
|