Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turkish - english
(14 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       deli_kiz30
10 posts
 20 Aug 2013 Tue 12:14 am

hi please can someone help me with this turkish translation please?

 

yok nerden cikti simdi o

 

thanks

2.       Kelowna
375 posts
 20 Aug 2013 Tue 12:22 am

 

Quoting deli_kiz30

hi please can someone help me with this turkish translation please?

 

yok nerden cikti simdi o

no  where now she/he appeared

 

thanks

no  where  now she appeared

maybe

 



Edited (8/20/2013) by Kelowna

3.       gokuyum
5050 posts
 20 Aug 2013 Tue 12:22 am

 

Quoting deli_kiz30

hi please can someone help me with this turkish translation please?

 

yok nerden cikti simdi o

 

thanks

No. From where did it come up now ?

 

4.       Kelowna
375 posts
 20 Aug 2013 Tue 12:24 am

where did you get  it from   I got he/she

5.       gokuyum
5050 posts
 20 Aug 2013 Tue 12:27 am

 

Quoting Kelowna

where did you get  it from   I got he/she

O mean he/she/it in Turkish

 

6.       Kelowna
375 posts
 20 Aug 2013 Tue 12:28 am

 

Quoting gokuyum

 

O mean he/she/it in Turkish

 

 

exactly and where did you get the word come from it seems to be missing too

7.       Kelowna
375 posts
 20 Aug 2013 Tue 12:28 am

 

Quoting gokuyum

 

O mean he/she/it in Turkish

 

 

exactly and where did you get the word come from it seems to be missing too

8.       gokuyum
5050 posts
 20 Aug 2013 Tue 12:31 am

 

Quoting Kelowna

 

 

exactly and where did you get the word come from it seems to be missing too

çıkmak here means somethin like that. Maybe I should have translated it like this From where it popped out now? Does this make more sense?

 

9.       Kelowna
375 posts
 20 Aug 2013 Tue 12:33 am

 

Quoting gokuyum

 

çıkmak here means somethin like that. Maybe I should have translated it like this From where it popped out now? Does this make more sense?

 

 

no because cikti means appear

yok nerden cikti simdi o

no  where now she/he appeared

where did you get the word from

 

10.       gokuyum
5050 posts
 20 Aug 2013 Tue 12:35 am

 

Quoting Kelowna

 

 

no because cikti means appear

yok nerden cikti simdi o

no  where now she/he appeared

where did you get the word from

 

 

Nere-den

den is from.

 

Kelowna and TheNemanja liked this message
11.       TheNemanja
116 posts
 20 Aug 2013 Tue 12:36 am

Nereden means from where

Kelowna and gokuyum liked this message
12.       Kelowna
375 posts
 20 Aug 2013 Tue 12:37 am

 

Quoting gokuyum

 

 

Nere-den

den is from.

 

 

thank you and now is it still it or he/she

13.       gokuyum
5050 posts
 20 Aug 2013 Tue 12:39 am

 

Quoting Kelowna

 

 

thank you and now is it still it or he/she

 

It depends on context. But I think it is it. Translation is sometimes like solving a puzzle. 

Kelowna liked this message
14.       MarioninTurkey
6124 posts
 22 Aug 2013 Thu 12:15 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

It depends on context. But I think it is it. Translation is sometimes like solving a puzzle. 

 

 Agree, a short sentence (often from a text, or Facebook) needs to be in context.

 

I would think it is the same as "No. Where did that come from now?" or "No. Where did you get that idea from?" in English.

You can´t translate literally when dealing with colloquial expressions. O nereden çıktı means literally "where did he/she/it appear from". But it is usually used as "where did it come from". If said in response to a surprising comment (as implied by the "yok"), it is more likely "where did that idea come from".

 

(14 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner