Turkey |
|
|
|
About Turkey and Turkish Language/People
|
1. |
08 Aug 2014 Fri 02:36 pm |
Hello everyone... I am Troy and I am Canadian.I am curious about Turkey and Turkish language/people.Can anyone give me some informations and suggestions? Thank you so much,I need your helps... 
|
|
2. |
08 Aug 2014 Fri 04:29 pm |
I´m beginning to think they are a bit extreme people.
For example, every single song from some singers are about problems.
Everything is "Çok". If you say you like pasta, they don´t care. You have to say you really (Çok) like pasta for it to mean anything.
In terms of the Language, you´ve come to a good site. This place is so helpful, man. Quizzes, translations, lessons, you name it.
|
|
3. |
08 Aug 2014 Fri 05:08 pm |
Thanks for your reply my friend.I´m glad to find this website,I agree with you.This website will help me about learning Turkish.I am sorry but I couldn´t understand exactly.Why don´t they care about that and why do I have to say "Çok"? I guess "Çok" mean is too much,very.Am I right? Can you explain that? Are you Turkish then?
|
|
4. |
08 Aug 2014 Fri 05:13 pm |
I am kind of joking. That is what they told me at the döner.
That is correct Çok is like ´very´, prounounced like chalk.
Edited (8/8/2014) by denizli
|
|
5. |
08 Aug 2014 Fri 05:31 pm |
haaa i know doner!
|
|
6. |
09 Aug 2014 Sat 10:29 am |
Everything is "Çok". If you say you like pasta, they don´t care. You have to say you really (Çok) like pasta for it to mean anything.
Some time ago I learned similar thing about British culture, although I´m not sure if this is actually true. Maybe someone can confirm or bust this myth 
What I heard was that if someone shows you result of some of his work (for example, a painting drawn by them) or something about their daily work, and you say "That´s interesting" or simply "interesting", then this sounds not like if you are "genuinely interested" and enthusiastic about what they do/did, but that you actually don´t care much about it or you don´t find anything special in it, but don´t want to say that directly. I´ve heard one "true story" about a painter who was quite sad when she heard that her works are "interesting". And the moral of the story was: "If you like something or are curious about something, then don´t say ´this is interesting´ - this would sound fine in Polish when translated directly, but not in English".
Perhaps this actually depends on a way how you express how you find something interesting (in enthusiastic or not-enthusiastic-at-all way) ?
(sorry for off-topic, but I couldn´t stop myself from asking about this )
Edited (8/9/2014) by tomac
|
|
7. |
09 Aug 2014 Sat 10:32 am |
In terms of the Language, you´ve come to a good site. This place is so helpful, man. Quizzes, translations, lessons, you name it.
I agree - I think that Troy might also find the following site... interesting 
http://turkishlanguage.co.uk/
|
|
8. |
09 Aug 2014 Sat 01:14 pm |
I guess so but it´s up to person,so we cannot compare generally
|
|
9. |
09 Aug 2014 Sat 05:08 pm |
Some time ago I learned similar thing about British culture, although I´m not sure if this is actually true. Maybe someone can confirm or bust this myth 
What I heard was that if someone shows you result of some of his work (for example, a painting drawn by them) or something about their daily work, and you say "That´s interesting" or simply "interesting", then this sounds not like if you are "genuinely interested" and enthusiastic about what they do/did, but that you actually don´t care much about it or you don´t find anything special in it, but don´t want to say that directly.
You´re right! That´s bit of "British" manners. I was once told by someone of British background that if you go to someone´s place for supper and you didn´t like the food and they asked you if you liked the food. You shouldn´t say you liked it, that would be untrue, you shouldn´t say you didn´t like it since that you be impolite or offensive. You should say the food was interesting.
But really it´s hard to say. You could say some thing is great and the other person may not believe you. Or if you say it´s interesting and then go on to explain why that could be a greater compliment.
The other day someone from Eastern Europe background brought cake to work and I said it was "pretty good". And she didn´t take that too well. Then I wondered which is stronger between good and pretty good. And I didn´t know the answer, I thought they were equal, which would suggest the "pretty" in pretty good is meaningless.
Edited (8/9/2014) by denizli
|
|
10. |
12 Aug 2014 Tue 03:18 pm |
Denizli
"pretty good" or "fairly good" are a little bit less than just saying good on its own.
They are more than "a little bit good". I hesitate to put a number on it, but it´s like 80-90% good instead of 100% good.
e.g. He was pretty well behaved means the child was mostly well behaved but sometimes he was a little bit naughty.
It´s like "iyimsi" or "iye doğru"
Your friend should have realised English was not your native language.
|
|
|