Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
A few questions
(33 Messages in 4 pages - View all)
[1] 2 3 4
1.       denizli
970 posts
 29 Oct 2014 Wed 01:03 am

 

If someone does something that is not too smart, can I say:

Düşün! (Think)

 

Kolay gelsin - can I say this as in English "take it easy"? instead of goodbye?

 

 

Can I use mi to emphasize more? Like this:

Daha mı şeker istiyorsun? Would you like more sugar?

 

 

simonhoca liked this message
2.       KediNero
418 posts
 29 Oct 2014 Wed 01:39 am

 

Quoting denizli

 

If someone does something that is not too smart, can I say:

Düşün! (Think)

bunu yapmadan önce düşün

or

bunu yapman doğru değil, akıllı ol.

 

Kolay gelsin - can I say this as in English "take it easy"? instead of goodbye?

kolay gelsin dont mean goodbye.

You say that when you see someone work.

Birinin bir iş yaptığını gördüğünüzde ona kolay gelsin diyeceksiniz.

 

 

 

Can I use mi to emphasize more? Like this:

Daha mı şeker istiyorsun? Would you like more sugar?

Daha şeker ister misin/iz?

 

 

my try Wink

 

denizli and raydin liked this message
3.       Fahrenheit
1 posts
 29 Oct 2014 Wed 11:29 am

If someone does something that is not too smart, can I say:


Düşün! (Think)


Think again


 


Kolay gelsin - can I say this as in English "take it easy"? instead of goodbye?


I hope this is gonna be easy


 


 


 

denizli liked this message
4.       denizli
970 posts
 29 Oct 2014 Wed 07:38 pm

"Söyle." is another one I was wondering about. When can this be used?

I know literally this means "Tell." But it seems it can be used as:

- Speak to me

- Talk to me

- Go ahead, tell me

Is this correct?

 

said32 liked this message
5.       KediNero
418 posts
 29 Oct 2014 Wed 09:07 pm

 

Quoting denizli

"Söyle." is another one I was wondering about. When can this be used?

I know literally this means "Tell." But it seems it can be used as:

- Speak to me

- Talk to me

- Go ahead, tell me

Is this correct?

 

Talk / speak to me = konuş benimle

tell me = söyle bana

 

örnekler (some more examples):

Birşey desene / Birşey söylesene (they are both correct)

Bunu yapmadığını söyledi (bunu yapmadığını dedi/konuştu)

Can konuştu. Bana anne dedi (bana anne söyledi/konuştu)

Sana herşeyi söyledim (sana herşeyi dedim/konuştum)

Adamlar konuşmalarınızı / söyleşmelerinizi duymuşlardır (i think both söyleşmelerinizi and konuşmalarınızı is correct)

 



 



Edited (10/29/2014) by KediNero
Edited (10/29/2014) by KediNero
Edited (10/29/2014) by KediNero
Edited (10/29/2014) by KediNero
Edited (10/29/2014) by KediNero
Edited (10/29/2014) by KediNero
Edited (10/29/2014) by KediNero

said32 and denizli liked this message
6.       said32
12 posts
 29 Oct 2014 Wed 09:40 pm

 

Quoting KediNero

 

Talk / speak to me = konuş benimle

tell me = söyle bana

 

örnekler (some more examples):

Birşey desene / Birşey söylesene (they are both correct)

Bunu yapmadığını söyledi (bunu yapmadığını dedi/konuştu)

Can konuştu. Bana anne dedi (bana anne söyledi/konuştu)

Sana herşeyi söyledim (sana herşeyi dedim/konuştum)

Adamlar konuşmalarınızı / söyleşmelerinizi duymuşlardır (i think both söyleşmelerinizi and konuşmalarınızı is correct)

 



 

    ^ : Your explanations are true.

Bunu yapmadığını dedi .

Sana her şeyi dedim. 

You are right but these 2 are right too. 

And one more depth detail "şey" is written seperated everytime.

denizli and KediNero liked this message
7.       denizli
970 posts
 30 Oct 2014 Thu 02:19 am

But can we not use "Söyle." on it´s own? I´m referring to in a conversation.

I believe I heard this on Kiraz Mevsimi, I could be wrong though? I understood "söyle" was said on it´s own in a conversation, as if to say: Tell me more.

Magid and said32 liked this message
8.       KediNero
418 posts
 30 Oct 2014 Thu 09:14 am

 

Quoting denizli

But can we not use "Söyle." on it´s own? I´m referring to in a conversation.

I believe I heard this on Kiraz Mevsimi, I could be wrong though? I understood "söyle" was said on it´s own in a conversation, as if to say: Tell me more.

in what episode did you heard that and when? 

 

not sure what you mean, but you can say just söyle without bana, it sound much better



Edited (10/30/2014) by KediNero

denizli liked this message
9.       said32
12 posts
 30 Oct 2014 Thu 10:01 am

You can say just "Söyle" it means the same thing as "Bana/Bize Söyle" . Just like english we can have some missing words in our daily conversations. 

Another example : "Geldim." = "Ben Geldim."

10.       Magid
6 posts
 30 Oct 2014 Thu 11:35 pm

you can use it, söyle alone is an imperative case "Tell" 

Example:

 1 -- Bir şey söylicem sana

 2 -- Söyle.

 

I will tell you somthing,

Tell, or Speak.

Quoting denizli

But can we not use "Söyle." on it´s own? I´m referring to in a conversation.

I believe I heard this on Kiraz Mevsimi, I could be wrong though? I understood "söyle" was said on it´s own in a conversation, as if to say: Tell me more.

 

 



Edited (10/30/2014) by Magid
Edited (10/30/2014) by Magid

denizli liked this message
(33 Messages in 4 pages - View all)
[1] 2 3 4
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented