Language |
|
|
|
uzun&boylu
|
10. |
01 Aug 2006 Tue 01:03 pm |
Thank you Mltm.
It means my russian phrase book is wrong.
I was not arguing , bod.
|
|
11. |
01 Aug 2006 Tue 01:09 pm |
I might just join in the foray here!
boylu boslu tall and well-developed, handsome. From our own site's dictionary!
|
|
12. |
01 Aug 2006 Tue 01:17 pm |
Thank you Lyndie!
I think my russian friends forgot the word 'boslu' in turkish part and just translated in russian -высокий,стройный мужчина (visokiy, stroyniy mujchina)= boylu boslu uzun erkek.
|
|
13. |
01 Aug 2006 Tue 03:25 pm |
oww, now I still don't really have an answer to my question!
Can you use the words together as well as separately? And which is better? Or is this combination only used when you're talking about 'a person'.
|
|
14. |
01 Aug 2006 Tue 06:00 pm |
Quoting Chantal: oww, now I still don't really have an answer to my question!
Can you use the words together as well as separately? And which is better? Or is this combination only used when you're talking about 'a person'. |
My understanding is that a long road is uzun yol, a tall house is boylu ev but a tall person is uzun boylu kişi.
|
|
15. |
01 Aug 2006 Tue 07:07 pm |
Quoting bod:
My understanding is that a long road is uzun yol, a tall house is boylu ev but a tall person is uzun boylu kişi. |
You got two of three correct. It is "yüksek bina" (high building) or "yüksek ev".
|
|
16. |
01 Aug 2006 Tue 07:15 pm |
oww.. sounds difficult maybe I should start learning easier things first
|
|
17. |
01 Aug 2006 Tue 07:54 pm |
Quoting erdinc: Quoting bod:
My understanding is that a long road is uzun yol, a tall house is boylu ev but a tall person is uzun boylu kişi. |
You got two of three correct. It is "yüksek bina" (high building) or "yüksek ev". |
So when is boylu used as a single adjective?
|
|
18. |
01 Aug 2006 Tue 08:46 pm |
Quoting bod: So when is boylu used as a single adjective? |
Never. It is either "uzun boylu" or "kısa boylu".
|
|
|