Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
uzun&boylu
(18 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       Chantal
587 posts
 01 Aug 2006 Tue 10:37 am

Hi,

I just came across this sentence:

uzun boylu bir erkek.

But when I look up the 2 words uzun and boylu, they both have the same meaning: 'tall'.

Is there any difference in their meaning? If not, then why do they occur together if they have the same meaning?

thnx

2.       bliss
900 posts
 01 Aug 2006 Tue 10:44 am

Uzun boylu bir erkek. = Handsome tall man.

3.       Chantal
587 posts
 01 Aug 2006 Tue 10:50 am

tamam, teşekkürler!

4.       bod
5999 posts
 01 Aug 2006 Tue 11:24 am

Quoting bliss:

Uzun boylu bir erkek. = Handsome tall man.



Where do you get "handsome" from?

uzun = long
boylu = tall (object)
uzun boylu = tall (person)

[u]uzun boylu bir erkek[/b] = a tall man

5.       bliss
900 posts
 01 Aug 2006 Tue 11:34 am

In the dictionary, Bod.

6.       bod
5999 posts
 01 Aug 2006 Tue 11:50 am

I have looked in three dictionaries now including the one attached to this site and I cannot find that translation!

yakışıklı bir erkek = a handsome man

7.       bliss
900 posts
 01 Aug 2006 Tue 11:54 am

Myabe Bod, I found that in my russian phrase book. If I am wrong then take that "Thank you" and tell Chantal that is only 'tall man'

8.       bod
5999 posts
 01 Aug 2006 Tue 12:46 pm

Quoting bliss:

Myabe Bod, I found that in my russian phrase book. If I am wrong then take that "Thank you" and tell Chantal that is only 'tall man'



I am not 100% sure that I m right......
Perhaps a better Turkish speaker could confirm which one it is!

9.       mltm
3690 posts
 01 Aug 2006 Tue 12:56 pm

Quoting bliss:

Uzun boylu bir erkek. = Handsome tall man.



Yes, why it's handsome? There's not a word for handsome lol

it's

uzun boylu, yakışıklı bir erkek: a handsome tall man


For people to mean "tall", nearly always "uzun boylu" is used. Uzun sounds more like "long".

10.       bliss
900 posts
 01 Aug 2006 Tue 01:03 pm

Thank you Mltm.
It means my russian phrase book is wrong.
I was not arguing , bod.

11.       Lyndie
968 posts
 01 Aug 2006 Tue 01:09 pm

I might just join in the foray here!

boylu boslu tall and well-developed, handsome. From our own site's dictionary!

12.       bliss
900 posts
 01 Aug 2006 Tue 01:17 pm

Thank you Lyndie!
I think my russian friends forgot the word 'boslu' in turkish part and just translated in russian -высокий,стройный мужчина (visokiy, stroyniy mujchina)= boylu boslu uzun erkek.

13.       Chantal
587 posts
 01 Aug 2006 Tue 03:25 pm

oww, now I still don't really have an answer to my question!

Can you use the words together as well as separately? And which is better? Or is this combination only used when you're talking about 'a person'.

14.       bod
5999 posts
 01 Aug 2006 Tue 06:00 pm

Quoting Chantal:

oww, now I still don't really have an answer to my question!

Can you use the words together as well as separately? And which is better? Or is this combination only used when you're talking about 'a person'.



My understanding is that a long road is uzun yol, a tall house is boylu ev but a tall person is uzun boylu kişi.

15.       erdinc
2151 posts
 01 Aug 2006 Tue 07:07 pm

Quoting bod:



My understanding is that a long road is uzun yol, a tall house is boylu ev but a tall person is uzun boylu kişi.



You got two of three correct. It is "yüksek bina" (high building) or "yüksek ev".

16.       Chantal
587 posts
 01 Aug 2006 Tue 07:15 pm

oww.. sounds difficult maybe I should start learning easier things first

17.       bod
5999 posts
 01 Aug 2006 Tue 07:54 pm

Quoting erdinc:

Quoting bod:



My understanding is that a long road is uzun yol, a tall house is boylu ev but a tall person is uzun boylu kişi.



You got two of three correct. It is "yüksek bina" (high building) or "yüksek ev".



So when is boylu used as a single adjective?

18.       erdinc
2151 posts
 01 Aug 2006 Tue 08:46 pm

Quoting bod:

So when is boylu used as a single adjective?



Never. It is either "uzun boylu" or "kısa boylu".

(18 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked