Turkish Translation |
|
|
|
For one exhausted man, please!!!
|
10. |
25 Aug 2006 Fri 05:05 am |
Quoting Ederim: Selam:
Can somebody help me transalte in good sense the folowing that was send to me?
Thanks
slm nasýlsýn ben iyiyim seni çok özledim I love you sen türçe öðrenmeye devam et.. ben ingilizce öðrenmeye çalýþýyorum.. Pazar günü bizim burda saat 6:00 da msnde görüþelim hoþçakal öptüm..kendine iyi bak
tessekur |
My turkish is not perfect but it could be:
" Hello, how are you? I am fine . I miss you a lot , I love you, Go on learning turkish . I am trying to learn english . Let's meet on msn at 6 o'clock on sunday.
Bye , kisses, take care"
Dilara.
|
|
11. |
25 Aug 2006 Fri 05:19 am |
Selam:
Tessekur ederim sağolum gezbelle, Canli and Dilara.
Aferin. want to try this? I want to reply the following>
I will try to be on sunay put not 6:00 am my time. I wake up latee on sundays and go to church at 11:00 am my time. We can talk after 1:00 pm my time. if not saturday after 9:00 am my time.
Did you call me on the phone wedsday? It was my son who answer. You hang up to fast, i could not say hi.
Try to learn some english or spanish. I will continue with my turkish lessons.
I miss you.. Hope you could come to Puerto Rico this Xtmas. Seems its not so easy.
love
edelmira
|
|
|