Turkish Translation |
|
|
|
turkish foodball funs, help
|
1. |
06 Sep 2006 Wed 12:54 am |
please help me to translate this short sentence.Also I need the name of Galatasaray stadium,please turkish football funs, help
My love for you is bigger than_______________ (the name of galatasaray stadium)
thanks
|
|
2. |
06 Sep 2006 Wed 01:09 am |
Quoting pamela: please help me to translate this short sentence.Also I need the name of Galatasaray stadium,please turkish football funs, help
My love for you is bigger than_______________ (the name of galatasaray stadium)
thanks |
My trial
Sana sevgim (the name of galatasaray stadium)'dan
daha büyük
Or better
Sana aşığm (the name of galatasaray stadium)'dan daha büyük
aşığm stronger than sevgim
aşık,like madly in love
Doğru mu ?
|
|
3. |
06 Sep 2006 Wed 01:10 am |
the name of Galatasaray stadium is Ali Sami Yen
|
|
4. |
06 Sep 2006 Wed 01:11 am |
Quote: My love for you is bigger than_______________ (the name of galatasaray stadium)
thanks |
Sana olan aşkım Ali Sami Yen'den daha büyük.
|
|
5. |
06 Sep 2006 Wed 01:13 am |
Sana karşı sevgim Galatasaray Staduym`dan daha buyuk
|
|
6. |
06 Sep 2006 Wed 01:17 am |
Quote: My trial
Sana sevgimden daha büyük _________________
Or better
Sana aşığmden daha büyük_________________
aşığmden stronger than sevgimden
aşık,like madly in love
Doğru mu ? |
yes aşk is stronger than sevgi
aşık olmak = to fall in love madly
sevmek = love
hoşlanmak = like
senden çok hoşlanıyorum = i like you so much
|
|
7. |
06 Sep 2006 Wed 01:27 am |
cok ama cok tesekkur ederim! my baby will be very happy (he likes galatasaray so much...)
|
|
8. |
06 Sep 2006 Wed 01:32 am |
Ok,thanks.never figured out which one is stronger than the other one.Maybe because they are all in me and all of them express love
|
|
9. |
06 Sep 2006 Wed 01:44 am |
true,but aşık is different a bit
İt means like melting in your lover,become one,see,hear only him,think only about him
İts like madly in love, no logic,no mind,just love,or we can say,you still keep your mind,but still for your lover
Errmmmm, something like that
|
|
10. |
06 Sep 2006 Wed 01:49 am |
yes thats true canlı also the main mean of love is 'to suffer'
|
|
|