Turkish Translation |
|
|
|
short please
|
10. |
10 Sep 2006 Sun 05:26 pm |
oppss,yes exactly,it should be that way
What i wrote there means,i believe ,i didn't add the (ma ) suffix
İt should be
Şunu inanamıyorum
Sorry pamela,i forgot to add the negative suffix
Thx gezbelle
|
|
11. |
10 Sep 2006 Sun 05:40 pm |
its ok...it was so funny, because when i sent him the message with your translation, he replied: baby i think i didn't understand exactly what you wanted to say...haha.Now i'll write the correct one...
To err is human, an old latin proverb...
|
|
12. |
10 Sep 2006 Sun 05:42 pm |
teşekkürler canli...i wasnt sure if i was following it correctly...
|
|
13. |
10 Sep 2006 Sun 06:00 pm |
No you did,very well gezbelle
See? not enough to know,,but you must practice as well ) lol
Sry again pamela, but it was serious mistake,glad that you were just teasing him,, lol wheewww
|
|
|