Turkish Translation |
|
|
|
|
|
Short E-t please
|
| 10. |
23 Sep 2006 Sat 10:51 pm |
|
she doesn't mean mad as angry,or akılsız,she meant mad here as she love him so much that would make her mad'taking her mind away'
|
|
| 11. |
23 Sep 2006 Sat 10:54 pm |
|
inSane mean ; cildirmis ,deli..
some pple also use it.. like u eat like insane(like animal)
|
|
| 12. |
23 Sep 2006 Sat 10:55 pm |
|
deli means crazy,insane
Akılsız,means got no mind...foolish
|
|
| 13. |
23 Sep 2006 Sat 10:57 pm |
|
and maybe rain you should be making your own soup
|
|
| 14. |
24 Sep 2006 Sun 02:28 am |
|
Sorry for the confusion,
I will be more precise in my word choices in the future. Sometimes, I just don't think before I speak.
I meant "mad" as in madly in love with you, or insanely in love....
thank you for all of your efforts
Christine
|
|
|