Language |
|
|
|
Minor Vowel Harmoney - I don't get it
|
10. |
26 Sep 2006 Tue 02:26 am |
Aslan2 :your explanations are always very detailed and great , thank God this "Vowel Harmony" thing was easy to understand and now my biggest headache are conjunctions!
I hope there is grey matter left
On second thoughts... I still have problems with "consonant mutation"!
Dilara.
|
|
11. |
26 Sep 2006 Tue 03:12 am |
Quoting Dilara: On second thoughts... I still have problems with "consonant mutation"! |
I personally think that consonant harmony and consonant mutation are both far more difficult than vowel harmony!!! But the good news is that mostly it does not matter too much of you get consonant mutation wrong as you will be understood completely. And I think that it is very difficult to get consonant harmony wrong in spoken Turkish!
|
|
12. |
26 Sep 2006 Tue 07:36 am |
Quoting bod: Quoting Dilara: On second thoughts... I still have problems with "consonant mutation"! |
I personally think that consonant harmony and consonant mutation are both far more difficult than vowel harmony!!! But the good news is that mostly it does not matter too much of you get consonant mutation wrong as you will be understood completely. And I think that it is very difficult to get consonant harmony wrong in spoken Turkish! |
Here's how I deal with it:
Memorize these 3 words:
haç, sepet, şafak
Now you should know 8 consonants after which the following mutate:
c -> ç
d -> t
sabah-çı (-ci suffix)
sabah-tı (-di suffix)
kireç-çi (-ci suffix)
kireç-ti (-di suffix)
ulus-çu (-ci suffix)
ulus-tu (-di suffix)
kalıp-çı (-ci suffix)
kalıp-tı (-di suffix)
kibrit-çi (-ci suffix)
kibrit-ti (-di suffix)
beleş-çi (-ci suffix)
beleş-ti (-di suffix)
sahaf-çı (-ci suffix)
sahaf-tı (-di suffix)
Türk-çü (-ci suffix)
Türk-tü (-di suffix)
And as for difficulty, these harmony rules are the result of saying words more easily. They are automatical for us, otherwise we would need more effort to say those words. They are not established by chance but as a result of saying words with less effort. That's why they are also called the lowest effort laws.
Saying sepetci instead of sepetçi requires more effort. Yes if you say so, you are still understood, no problem.
|
|
13. |
26 Sep 2006 Tue 08:54 am |
wow...teşekkürler aslan2...that was so clear, even i understood that!
|
|
14. |
26 Sep 2006 Tue 11:48 am |
Quoting aslan2:
Memorize these 3 words:
haç, sepet, şafak |
Well... it was fıstıkçı şahap
Why did you change this? or was it necessary?
|
|
15. |
26 Sep 2006 Tue 12:00 pm |
Quoting caliptrix: Quoting aslan2:
Memorize these 3 words:
haç, sepet, şafak |
Well... it was fıstıkçı şahap
Why did you change this? or was it necessary? |
I thought it was Efe Paşa çok hasta
|
|
16. |
26 Sep 2006 Tue 12:01 pm |
Quoting caliptrix: Quoting aslan2:
Memorize these 3 words:
haç, sepet, şafak |
Well... it was fıstıkçı şahap
Why did you change this? or was it necessary? |
I didn't know that. My grammar book gives those 3 words. Anyway.
|
|
17. |
27 Sep 2006 Wed 12:06 am |
Quoting aslan2: Quoting bod: Quoting Dilara: On second thoughts... I still have problems with "consonant mutation"! |
I personally think that consonant harmony and consonant mutation are both far more difficult than vowel harmony!!! But the good news is that mostly it does not matter too much of you get consonant mutation wrong as you will be understood completely. And I think that it is very difficult to get consonant harmony wrong in spoken Turkish! |
Here's how I deal with it:
Memorize these 3 words:
haç, sepet, şafak
Now you should know 8 consonants after which the following mutate:
c -> ç
d -> t
sabah-çı (-ci suffix)
sabah-tı (-di suffix)
kireç-çi (-ci suffix)
kireç-ti (-di suffix)
ulus-çu (-ci suffix)
ulus-tu (-di suffix)
kalıp-çı (-ci suffix)
kalıp-tı (-di suffix)
kibrit-çi (-ci suffix)
kibrit-ti (-di suffix)
beleş-çi (-ci suffix)
beleş-ti (-di suffix)
sahaf-çı (-ci suffix)
sahaf-tı (-di suffix)
Türk-çü (-ci suffix)
Türk-tü (-di suffix)
And as for difficulty, these harmony rules are the result of saying words more easily. They are automatical for us, otherwise we would need more effort to say those words. They are not established by chance but as a result of saying words with less effort. That's why they are also called the lowest effort laws.
Saying sepetci instead of sepetçi requires more effort. Yes if you say so, you are still understood, no problem.
|
Çok teşekkür ederim Aslan2! I thınk ıt's a matter of practıce then...at least ıf I do not make the rıght changes I wıll be understood anyway as you poınted out . Thanks for your words Bod although I can not speak good turkısh yet!
Dılara.
|
|
18. |
27 Sep 2006 Wed 10:09 am |
Quoting Elisa: Quoting caliptrix: Quoting aslan2:
Memorize these 3 words:
haç, sepet, şafak |
Well... it was fıstıkçı şahap
Why did you change this? or was it necessary? |
I thought it was Efe Paşa çok hasta |
How 'bout these?
tespihçi şefik
hepsi şefe çıktı
hoşaf içip kustu
hepsi çift kişi
hepsi fişi çekti
|
|
19. |
27 Sep 2006 Wed 09:12 pm |
Quoting aslan2: Quoting Elisa:
I thought it was Efe Paşa çok hasta |
How 'bout these?
tespihçi şefik
hepsi şefe çıktı
hoşaf içip kustu |
Sorry, I'm fine with the paşa for now
|
|
|