Turkish Translation |
|
|
|
|
|
T-E translation please pretty please
|
| 1. |
29 Sep 2006 Fri 02:20 am |
|
Can someone please translate this for me? I don't know why capitals, maybe he is shouting?
SENà GÖRMEK GÜZELDà SENÃN EMAÃL ÇOK GUZELDà TEÞEKURLER BENà ANLADIGIN ÃÇÃN
AMA O ÃNEYà NEDEN GÖSTERÃYORDUN KAMERADA ANLAYAMADIM NEYSE SENSÃZ OLMUYOR GUZELÃM SEN HER ZAMAN RÜYALARIMDA KALBÃMDE SÃN AÞKIM HÃÇ BÖYLE OLMAMIÞTIM
ÞÃMDà HAYELÃNLE YAÞIYORUM SENà SEVÃYORUM SENDE HARÃKA BÃRÃSÃN SUNU ÇOK ÃYà ANLIYORUMKà HAYALÃM SENMÃÞSÃN KENDÃNE ÃYà BAK ÇÜNKU KAVUÞMAK ZOR ZOR ZOR
ÖPÜYORUM AÞKIM
Thanks so much!
|
|
| 2. |
29 Sep 2006 Fri 02:41 am |
|
"it was nice to see you and your e-mail was so good. Thank you for your understanding me. But I don't understand why you were showing on the screen that cow/needle(!!?). Anyway, it cannot be without you, my angel; you are always in my dreams and my heart, my love. I used never to be like this. Now I am living with your image. I love you. You too are a perfect person. I understand well that my dream/imagination was you. Take good care of yourself because to be reunited is too difficult. Kisses, my love."
Quoting moon13: Can someone please translate this for me? I don't know why capitals, maybe he is shouting?
SENà GÖRMEK GÜZELDà SENÃN EMAÃL ÇOK GUZELDà TEÞEKURLER BENà ANLADIGIN ÃÇÃN
AMA O ÃNEYà NEDEN GÖSTERÃYORDUN KAMERADA ANLAYAMADIM NEYSE SENSÃZ OLMUYOR GUZELÃM SEN HER ZAMAN RÜYALARIMDA KALBÃMDE SÃN AÞKIM HÃÇ BÖYLE OLMAMIÞTIM
ÞÃMDà HAYELÃNLE YAÞIYORUM SENà SEVÃYORUM SENDE HARÃKA BÃRÃSÃN SUNU ÇOK ÃYà ANLIYORUMKà HAYALÃM SENMÃÞSÃN KENDÃNE ÃYà BAK ÇÜNKU KAVUÞMAK ZOR ZOR ZOR
ÖPÜYORUM AÞKIM
Thanks so much! |
|
|
| 3. |
29 Sep 2006 Fri 02:54 am |
|
Quoting moon13: Can someone please translate this for me? I don't know why capitals, maybe he is shouting?
SENà GÖRMEK GÜZELDà SENÃN EMAÃL ÇOK GUZELDà TEÞEKURLER BENà ANLADIGIN ÃÇÃN
AMA O ÃNEYà NEDEN GÖSTERÃYORDUN KAMERADA ANLAYAMADIM NEYSE SENSÃZ OLMUYOR GUZELÃM SEN HER ZAMAN RÜYALARIMDA KALBÃMDE SÃN AÞKIM HÃÇ BÖYLE OLMAMIÞTIM
ÞÃMDà YAÞIYORUM SENà SEVÃYORUM SENDE HARÃKA BÃRÃSÃN SUNU ÇOK ÃYà ANLIYORUMKà HAYALÃM SENMÃÞSÃN KENDÃNE ÃYà BAK ÇÜNKU KAVUÞMAK ZOR ZOR ZOR
ÖPÜYORUM AÞKIM
Thanks so much! |
it was nice to see you,your email was very nice,thankyou for understanding me.
but i couldnt understand how young you were apppearing on camera,anyway lifes not happening without you, my beauty your always in my dreams my heart, i have nec=ver been like this.
im living with your fantasy now?you are a wonderful person
i understand this,let me imagine you o your msn, take care
this very difficult to reach?kiss you my love
|
|
| 4. |
29 Sep 2006 Fri 03:00 am |
|
opps hemen hemen
|
|
| 5. |
29 Sep 2006 Fri 03:01 am |
|
Hahahaha! hemen hemen ne, deli?
|
|
| 6. |
29 Sep 2006 Fri 03:07 am |
|
almost nearly
|
|
| 7. |
29 Sep 2006 Fri 03:18 am |
|
almost nearly what?
|
|
| 8. |
29 Sep 2006 Fri 03:24 am |
|
i almost /nearly got it right
|
|
| 9. |
29 Sep 2006 Fri 01:12 pm |
|
Thank you Cyrano and Deli. It was a bull that I was showing on the camera. It was something I painted. So I totally understood your translation. Thanks again!
|
|
| 10. |
29 Sep 2006 Fri 02:05 pm |
|
Just a general question (not criticism) but how do you manage to talk on MSN if you need translations for sms and email? I've noticed this a few times on this site, and it always puzzles me! How can you get to know someone well, and love them, if you can't communicate?
|
|
|