Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
sentance order
(15 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       CANLI
5084 posts
 01 Oct 2006 Sun 03:16 am

Quoting Dilara:

Hello, let's see what can I do,
The word Order is as follows :

Subject
Time Clauses
Location
Object
Verb (always last in sentence except in some special cases)



"My mother and I , yesterday , in the garden , a yellow bird , we found"



Time Clauses,can come first too,

You can say,

yesterday,my mother and i,in the garden,a yellow bird,we found .

11.       aslan2
507 posts
 01 Oct 2006 Sun 08:44 am

Quoting Dilara:

Hello, let's see what can I do,
The word Order is as follows :

Subject
Time Clauses
Location
Object
Verb (always last in sentence except in some special cases)

E.g: "My mother and I " (subject)
Yesterday (Time Clause)
In the garden (location)
a yellow bird (object / adjectives precede nouns as in english)
We found = Verb (always last)

So it would be in turkish word order:
"My mother and I , yesterday , in the garden , a yellow bird , we found"

I hope this helps, I no longer have problems with turkish word order thanks to this!
Dilara.



Actually you shouldn't think this is a rigid order. Turkish is a free formatted language which means you can order them in any possible order and it would still be meaningful.
Let's take your example:
You should know the subunits which you cannot re-order but once you know them you are as free as you can be.
What do I mean by subunit? For example the following is an example of it:
a yellow bird -- sarı bir kuş
That' why I will show it like this. That means you cannot reorder it.
sarı-bir-kuş

So your example can now written as follows:
Annemle-ben dün bahçede sarı-bir-kuş bulduk.

Now you can re-order it. For example:
Bulduk annemle-ben sarı-bir-kuş dün bahçede
I will not write down other permutations here but trust me they are all grammatical.

OK I will give another one.
I will use dashes to show the subunits again.

I-don't-know all-the-things-Dilara-knows. (En)
Dilara'nın tüm-bildiklerini bilmem. (Tr)

Two subunits (2 permutations) vs 3 subunits (6 permutations). All permutations are meningful in both languages.

Now I will modify it slightly.
I-don't-know all of-the-things-Dilara-knows. (En.)
Dilara'nın bildiklerinin tümünü bilmem. (Tr)

There are 6 permutations in English but not all of them are meaningful. There are 24 permutations in Turkish and trust me all of them are meaningful.

So don't bother yourself with the word order too much.

12.       qdemir
813 posts
 02 Oct 2006 Mon 02:04 am

Forget to focus on word order in TR. The word order in TR is not defined strictly as it is in English. Just keep in mind some basic word order. Trying to focus on exact word order prevents fluency as you always try putting words in the right place in a sentence in your mind before uttering that sentence as if placing the right piece while solving a puzzle. Trying to focus on accuracy rather than fluency in learning a foreing language should not have the priority. Language is simply defined as a means of communication. Mistakes or errors (there is a difference between the two) always occurs, and they aren't of much importance as long as they don't interrupt the communication. You can overcome your mistakes through self correction in time. And you learn correct uses in errors you do. You never make any mistakes or errors in the target language as long as you don't use, or feel timid to use it. Forming the sentence "Dün okula gittim" as follows never interrupts the communication:

Okula dün gittim.
Dün gittim okula.
Gittim dün okula.
Gittim okula dün.

You can learn the correct word order in time by using and being exposed to the language as much as possible.

13.       CANLI
5084 posts
 02 Oct 2006 Mon 03:40 am

Quoting qdemir:

Forming the sentence "Dün okula gittim" as follows never interrupts the communication:

Okula dün gittim.
Dün gittim okula.
Gittim dün okula.
Gittim okula dün.
.



Can Fiil ever come first ???

Bu gramerde doğru mu ?

14.       aslan2
507 posts
 02 Oct 2006 Mon 08:46 am

Quoting CANLI:

Quoting qdemir:

Forming the sentence "Dün okula gittim" as follows never interrupts the communication:

Okula dün gittim.
Dün gittim okula.
Gittim dün okula.
Gittim okula dün.
.



Can Fiil ever come first ???

Bu gramerde doğru mu ?



Yes. In the colloquial speech, you can hear it.

Turkish is a SOV (Subject-Object-Verb) language but it is also a free formatted language which means it doesn't have rigid word order.

When you watch the news on a Turkish TV, you always hear SOV order. But when you watch the movies or talk shows, you can hear any word order.

But it's a fact in many languages. Russian, German, Polish etc. are free formatted languages.

Example:
Ali Elif'i seviyor. -- Ali loves Elif
This is a well known order.

But permutation(3)=6. so there are another five:

Elif'i Ali seviyor.
Ali seviyor Elif'i.
Elif'i seviyor Ali.
Seviyor Ali Elif'i.
Seviyor Elif'i Ali.

Yes. They are all meaningful.

Also check this:
http://www.practicalturkish.com/devrik-cumle.html

15.       Dilara
1153 posts
 02 Oct 2006 Mon 08:38 pm

Quoting aslan2:

Quoting CANLI:

Quoting qdemir:

Forming the sentence "Dün okula gittim" as follows never interrupts the communication:

Okula dün gittim.
Dün gittim okula.
Gittim dün okula.
Gittim okula dün.
.



Can Fiil ever come first ???

Bu gramerde doğru mu ?



Yes. In the colloquial speech, you can hear it.


Turkish is a SOV (Subject-Object-Verb) language but it is also a free formatted language which means it doesn't have rigid word order.

When you watch the news on a Turkish TV, you always hear SOV order. But when you watch the movies or talk shows, you can hear any word order.

But it's a fact in many languages. Russian, German, Polish etc. are free formatted languages.

Example:
Ali Elif'i seviyor. -- Ali loves Elif
This is a well known order.

But permutation(3)=6. so there are another five:

Elif'i Ali seviyor.
Ali seviyor Elif'i.
Elif'i seviyor Ali.
Seviyor Ali Elif'i.
Seviyor Elif'i Ali.

Yes. They are all meaningful.

Also check this:
http://www.practicalturkish.com/devrik-cumle.html



Thank you all of you especially Aslan2 for your reply.
I was pretty sure word order in turkish language was "rigid" S/T/L/O/V but as you said it is a free-formatted language and even verb can start the sentence!! .

There are several combinations and the sentence will still be meaningful. It was great to find out because I was so focus on word order when writing that I felt I was no fluent at all because of this!
Thanks!
Dilara.

(15 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented