Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Posta listesi and suffixes..
(13 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       Elisa
0 posts
 07 Oct 2006 Sat 10:58 am

Posta listesinine bakıyorum.

Am I right if I say that this can have two meanings:

* I'm looking at your mailing list
Posta listesi + possessive (i)n + accusative case suffix + buffer n + dative case suffix

or

* I'm looking at the mailing list
Posta listesi + buffer -n + accusative case suffix + buffer n + dative case suffix


2.       caliptrix
3055 posts
 07 Oct 2006 Sat 11:02 am

Quoting Elisa:

Posta listesinine bakıyorum.

Am I right if I say that this can have to meanings:

* I'm looking at your mailing list
Posta listesi + possessive (i)n + accusative case suffix + buffer n + dative case suffix

or

* I'm looking at the mailing list
Posta listesi + buffer -n + accusative case suffix + buffer n + dative case suffix




your: Posta listene bakıyorum
the: Posta listesine bakıyorum

3.       aslan2
507 posts
 07 Oct 2006 Sat 11:05 am

Quoting Elisa:

Posta listesinine bakıyorum.

Am I right if I say that this can have to meanings:

* I'm looking at your mailing list
Posta listesi + possessive (i)n + accusative case suffix + buffer n + dative case suffix

or

* I'm looking at the mailing list
Posta listesi + buffer -n + accusative case suffix + buffer n + dative case suffix



Accusative is not necessary with "-e bakmak" verb.
So
Posta listesine bakıyorum.
Posta listesi + buffer n + dative case suffix

4.       Elisa
0 posts
 07 Oct 2006 Sat 11:06 am

Quoting caliptrix:

Quoting Elisa:

Posta listesinine bakıyorum.

Am I right if I say that this can have to meanings:

* I'm looking at your mailing list
Posta listesi + possessive (i)n + accusative case suffix + buffer n + dative case suffix

or

* I'm looking at the mailing list
Posta listesi + buffer -n + accusative case suffix + buffer n + dative case suffix




your: Posta listene bakıyorum
the: Posta listesine bakıyorum



Isn't "mailing list" posta listesi then in Turkish?
The way you explain the suffixes, it sounds like it would be "posta liste"..?

5.       Elisa
0 posts
 07 Oct 2006 Sat 11:08 am

Quoting aslan2:

Quoting Elisa:

Posta listesinine bakıyorum.

Am I right if I say that this can have to meanings:

* I'm looking at your mailing list
Posta listesi + possessive (i)n + accusative case suffix + buffer n + dative case suffix

or

* I'm looking at the mailing list
Posta listesi + buffer -n + accusative case suffix + buffer n + dative case suffix



Accusative is not necessary with "-e bakmak" verb.
So
Posta listesine bakıyorum.
Posta listesi + buffer n + dative case suffix



Hmm, I need to give this some thought but I think I'll get it now.. Thanks

6.       caliptrix
3055 posts
 07 Oct 2006 Sat 11:09 am

Quoting Elisa:

Isn't "mailing list" posta listesi then in Turkish?
The way you explain the suffixes, it sounds like it would be "posta liste"..?



my, your, his:
Benim posta listem
Senin posta listen
Onun posta listesi


but

the:
Posta listesi

7.       aslan2
507 posts
 07 Oct 2006 Sat 11:11 am

Quoting Elisa:


Isn't "mailing list" posta listesi then in Turkish?
The way you explain the suffixes, it sounds like it would be "posta liste"..?


Actually it's:
posta liste + possessive suffix
Posta liste-m
Posta liste-n
Posta liste-si
Posta liste-miz
Posta liste-niz
Posta liste-leri

8.       Elisa
0 posts
 07 Oct 2006 Sat 11:19 am

Quoting aslan2:

Quoting Elisa:


Isn't "mailing list" posta listesi then in Turkish?
The way you explain the suffixes, it sounds like it would be "posta liste"..?


Actually it's:
posta liste + possessive suffix
Posta liste-m
Posta liste-n
Posta liste-si
Posta liste-miz
Posta liste-niz
Posta liste-leri



Ohhhh right, two possessive suffixes can never follow eachother.. I had forgotten that.. That is why I was confused...

Thanks a lot for your help guys!

9.       aslan2
507 posts
 07 Oct 2006 Sat 02:31 pm

Quoting aslan2:


Accusative is not necessary with "-e bakmak" verb.
So
Posta listesine bakıyorum.
Posta listesi + buffer n + dative case suffix



This accusative thing needs more explanation.
Turkish has the following cases:
Nominative
Accusative
Dative
Locative
Ablative
There are some more but they are the basic 5 we learned at school.

They are mutually exclusive. So when a noun is in dative case it cannot be in accusative case.

Bakmak verb requires its object be in dative case.
Görmek on the other hand reqires accusative case.

Kız-a bakıyorum -- I am looking at the girl
Kız-ı görüyorum -- I see the girl

Many teachers say -ı is equal to "the" in English. Looks like it but not quite so. As you can see above -a also implies "the".

Actualy "kız" itself means "the girl".

Kız bana bakıyor -- The girl is looking at me

10.       Elisa
0 posts
 07 Oct 2006 Sat 05:56 pm

Quoting aslan2:

This accusative thing needs more explanation.
Turkish has the following cases:
Nominative
Accusative
Dative
Locative
Ablative
There are some more but they are the basic 5 we learned at school.

They are mutually exclusive. So when a noun is in dative case it cannot be in accusative case.



Yes, of course, I lost it a bit there for a moment

Thanks for explaining!

(13 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked