Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
suffix questions again :-)
(29 Messages in 3 pages - View all)
1 [2] 3
10.       erdinc
2151 posts
 25 Oct 2006 Wed 08:46 am

Noun cases exist because of verbs that are used in these cases. When you are going you are going 'to' a place and when you are coming you are coming 'from' a place and living 'in' a place and staying 'at' or 'on' a place. So there is a relation between the verb and the noun. In English this relation is created with the prepositions "in, at, on, from, to". So we say "going to İstanbul", "coming from Ankara", "living in Ankara". In Turkish we have case suffixes.

If there is no conjugable verb then there is no case suffix.

On the other hand genitive is different. Unlike the case suffixes it doesn't create a relation between the verb and a noun but between two nouns.

A good strategy is to learn all case suffixes when you study the verbs. Case suffixes are there because there must be a verb that uses that case. In a sentence change the verb and the case suffix will change. Remove the verb and the case suffix will go. You can not study a case suffix without learning the verbs that use that case. For instance you are going 'to', looking 'to', smiling 'to' and you are coming 'from', falling 'from', escaping 'from' etc.

Genitive can be studied independent than verbs. It has to do with nouns. For instance "İstanbul'un havası", "Ali'nin evi" etc.

11.       aslan2
507 posts
 25 Oct 2006 Wed 09:26 am

Quoting slavica:

Quoting erdinc:

Yes, the genitive is considered to be a different category than five noun cases.



Can you, please, explain the difference, because in my language the genitive is one of seven regular noun cases, and I think that it has the same meaning as in Turkish.


We have 6 cases (Tr. ad durumu).
1- Nominative (no suffix)
2- Accusative (-(y)i suffix)
3- Dative (-(y)e suffix)
4- Locative (-de/-te suffix)
5- Ablative (-den/-ten suffix)
6- Genitive (-(n)in suffix)

In Turkish we use genitive this way:
POSSESSOR+(Genitive suffix) POSSESSED+(Possessive suffix)
where
Genitive suffix = -(n)in
Possessive suffix = (-(i)m/-(i)n/-(s)i/-(i)miz/-(i)niz/-(s)i or -leri)

This is a very simple construction. But it can get very complicated. It must be learnt well to advance in Turkish.

Here are some special cases
1- With personal pronouns (POSSESSOR+Genitive Suffix):
ben-im ( < ben-in) -- my
sen-in -- senin
o-nun -- his/her/its
biz-im ( < biz-in) -- our
siz-in -- your
onlar-ın -- their

Example:
benim ev-im -- MY house (it's my house not anbody else's)
POSSESSOR+Genitive = benim
POSSESSED+Possessive = evim

In this usage the first part (i.e POSSESSOR+Genitive suffix) is usually omitted.
ev-im -- my house

When we say it (POSSESSOR+Genitive), we make a point that POSSESSED is possessed by POSSESSOR.

There is one more thing to note in this usage. When the second part is an indefinite name (a house, a friend NOT the house, the friend), English translation is different:
Example:
Ben-im bir ev-im -- an house of mine
Ben-im bir arkadaş-ım -- a friend of mine

2- In some cases it is equal to 's in English:
Tr. POSSESSOR+Genitive POSSESSED+Possessive
En. POSSESSOR + 's POSSESSED
Ali-nin ev-i -- Ali's house
Başkası-nın evi -- Somebody else's house

3- In some other cases, it can be formulated as follows:
Tr. POSSESSOR+Genitive POSSESSED+Possessive
En. POSSESSED of POSSESSOR

Example:
Ev-in bahçe-si
The garden of the house

4- This construction has very special usage when used with -dik and -ecek suffixes

-dik+POSSESSIVE suffix
(-diğim/-diğin/-diği/-diğimiz/-diğiniz/-diği or -dikleri)

-ecek+POSSESSIVE suffix
(-eceğim/-eceğin/-eceği/-eceğimiz/-eceğiniz/-eceği or -ecekleri)

They are usually used to combine two sentences.

Ali bana bir kitap verdi -- Ali gave me a book.
O kitabı Elif'e verdim -- I gave that book to Elif.

Ali'nin bana verdiği kitap -- the book which Ali gave me

Ali'nin bana verdiği kitabı Elif'e verdim.
I gave Elif the book which Ali gave me

Similarly:
Ali bana bir kitap verecek -- Ali will give me a book.
O kitabı Elif'e vereceğim -- I will give that book to Elif.

Ali'nin bana vereceği kitap -- the book which Ali will give me

Ali'nin bana vereceği kitabı Elif'e vereceğim.
I will give Elif the book which Ali will give me.

Ali-nin ver-diğ-i kitap -- the book (which) Ali gives/gave
Ali-nin ver-eceğ-i kitap -- the book (which) Ali will give

Sen-in ver-diğ-in kitap -- the book (which) You give/gave
Sen-in ver-eceğ-in kitap -- the book (which) You will give

5- It is sometimes used with LOCATIVE (-de/-te) suffix

Masa-nın üst-ü -- The upper side of the table
Masa-nın üst-ü-n-de -- on the table

Masa-nın alt-ı -- The lower side of the table
Masa-nın alt-ı-n-da -- Below the table

Masa-nın yan-ı -- The side of the table
Masa-nın yan-ı-n-da -- By the table

Kutu-nun iç-i -- The inner side of the box
Kutu-nun iç-i-n-de -- in the box



12.       duda
0 posts
 25 Oct 2006 Wed 03:39 pm

As much as I can see in my grammar (written for university students of Turkish language), genitive is treated as regular noun case, not only because it exists parallelly with possessive mode (nominal words with possesive suffixes), but also because it has not only possesive meaning (like "Saxon genitive" in English) but also partitive and some others as well. There are several examples there:

1) feature: karın beyazlığı, içkinin zararlıgı
2) relation of functional dependance: okulun müdürü, hastanenin başhemşiresi
3) spatial and temporal relations: ayın ortası, sabahın beşinde
4) relation of a part towards the totality and distinguishing by quality: kadınların hangisi?, tilklerin ikisi, talebelerin en çalışkanı, tembellerın tembeli
5) totality of persons or things: insanların türmü
6) unit of measurement: benzinin litresi
7) subjective genitive: askerlerin öldürmesi
8) objective genitive: askerlerin öldürülmesi, hırsızın tevkifi

Well, regular noun case or not? Who will help?

13.       aslan2
507 posts
 25 Oct 2006 Wed 04:19 pm

Quoting duda:

As much as I can see in my grammar (written for university students of Turkish language), genitive is treated as regular noun case, not only because it exists parallelly with possessive mode (nominal words with possesive suffixes), but also because it has not only possesive meaning (like "Saxon genitive" in English) but also partitive and some others as well. There are several examples there:

1) feature: karın beyazlığı, içkinin zararlıgı
2) relation of functional dependance: okulun müdürü, hastanenin başhemşiresi
3) spatial and temporal relations: ayın ortası, sabahın beşinde
4) relation of a part towards the totality and distinguishing by quality: kadınların hangisi?, tilklerin ikisi, talebelerin en çalışkanı, tembellerın tembeli
5) totality of persons or things: insanların türmü
6) unit of measurement: benzinin litresi
7) subjective genitive: askerlerin öldürmesi
8) objective genitive: askerlerin öldürülmesi, hırsızın tevkifi

Well, regular noun case or not? Who will help?


All the examples conform to the following pattern:
X+GENITIVE Y+POSSESSIVE or
POSSESSOR+GENITIVE POSSESSED+POSSESSIVE

I think first 6 are regular noun cases.
Tha last two is interesting in which POSSESSED are noun clauses (one in the active voice and the other in the passive)

öldürme -- killing (somebody)
askerlerin öldürmesi
soldiers' killing somebody (lit.)
the fact of killing (somebody) done by the soldiers

öldürülme -- being killed or getting killed
askerlerin öldürülmesi
soldiers' being killed (lit.)
the fact that the soldiers have been killed (by somebody)

You can even decorate the noun clause.
askerlerin saat gece 2'de parkta 2 kişiyi öldürmesi
soldiers' killing 2 people in the park at 2 in the night (lit.)
the fact that soldiers killed 2 people in the park at 2 in the night.

14.       duda
0 posts
 25 Oct 2006 Wed 04:48 pm

Quote:

All the examples conform to the following pattern:
X+GENITIVE Y+POSSESSIVE or
POSSESSOR+GENITIVE POSSESSED+POSSESSIVE

I think first 6 are regular noun cases.



Thank you very much! Then it means we can treat genitive as regular, or better to say genuine noun case, as you said in one of your previous posts? I know some grammaians are discussing that question still, but it seems I can trust the grammar I have. Thanks one more time. We really need more grammar topics here.

Best regards,
Duda

15.       erdinc
2151 posts
 25 Oct 2006 Wed 08:59 pm

Some sources mention only five noun cases. Examples:
http://www.itusozluk.com/goster.php?t=ismin+halleri
http://www.fono.com.tr/?sf=icerik&makaleID=111&ktgID=236&hgsf=liste&ktgad=%C3%84%C2%B0talyanca%20Dilbilgisi&mn=2

Some sources mention six. This one for instance:
http://www.cs.bilkent.edu.tr/~guvenir/CATT/GrammarTutor/

It is possible to put the genitive in the same list. It doesn't make any difference where you put it. My point was that I was talking about the relation between noun cases and verbs. At this stage the genitive has no role but all the other noun cases have. It is, "-i sevmek, -e gitmek, -de yaşamak, -den hoşlanmak."

To a learner of Turkish as a second language, it is important to learn verbs with their noun cases. For instance a learner not only needs to know that 'sevmek' is 'to love' but that it is "-i sevmek". 'Sevmek' takes the -i case. All verbs take a case among the five noun cases.

In my lessons I use this "i bilmek", "-den hoşlanmak" version frequently. This help the learner to understand that noun cases are assigned to certain verbs.

Othervise ther learner is not going to understand why it is "İstanbul'u seviyorum" with 'u' and "Ali okula gitti" with 'a'.

Now I teach Turkish as a foreign language in two different schools in London and devide the subjects into smaller parts. There are many different subjects of course.

"Verbs and five noun cases" is one of the main subjects we have. At this stage the learner learns why it is,
"İstanbul çok güzel", "İstanbul'a gidiyorum", "İstanbul'u seviyorum", "İstanbul'da yaşıyorum" and "İstanbul'dan geliyorum".

The genitivie I have put into a different category. In this category we have these:
a. Possessive Adjectives (iyelik sıfatı ):benim, senin,...
b. Possessive Suffixes (İyelik eki ): arabam, araban, arabası
c. Genitive Case (Tamlayan Hali ): Ali'nin, İstanbul'un, etc.
d. Compound Nouns (isim tamlaması ) : "Ali'nin arabası", "İstanbul'un havası", "Benim adım" etc.

In the compound nouns subject we have the genitive and posessive suffix together. The first noun takes the genitive and the second noun takes the possessive suffix.

I see genetive and other cases in completely different categories because of usage and practical reasons.



16.       duda
0 posts
 25 Oct 2006 Wed 09:23 pm

Quote:

As long as you see that the five cases create a relation between the verb and the noun and the genitive is used to create noun phrases or compound nouns than there is no problem.



Thank you, now it's clear to me what you wanted to say. The relations verb - noun case and noun - noun case are obvious, I just wandered if genitive is treated as genuine noun case, or just as a possessive mode (in a simple words - 5 or 6 noun cases). In my language, Serbian - as Slavica mentioned before - there are 7 noun cases, and all of them can have clear verb - noun case relation, except nominative, which is undependable. (In fact, we would even treat "noun + ile/-le" as a noun case, so-called instrumental.) That's what confused me about genitive in Turkish.

Regards,

Duda

17.       erdinc
2151 posts
 25 Oct 2006 Wed 09:29 pm

I have added more information on my above post. You are right. If the genitive is to be considered together with the other noun cases than we could consider adding the -le case as well.

18.       duda
0 posts
 25 Oct 2006 Wed 09:46 pm

Thank you one more time. I even had wondered if vocative should be a noun case in Turkish, being the same as nominative, until I realized that here was the difference in stressed syllable. The learners who speak at least one of the Slavic languages have less problems with noun cases generally (our systems are even more complicated), but the position of stressed syllable in a word is still an aenigma for me. Thanks to my grammar, I grasped some rules, especially about stressed and non-stressed (enclitic) suffixes, but is there a chance to get a separate thread on that topic from you? That would help much in distinguishing the "homonimous" constructions which actually have different pronunciation, and it would resolve many of our dilemmas.

D.

19.       erdinc
2151 posts
 26 Oct 2006 Thu 01:39 am

I don't understand what you mean by stressed suffix and unstressed suffix. I don't use these terms myself and haven't seen them being used.

I'm guessing that you are talking about this issue:

When "İstanbul" becomes "İstanbul'da" we say it as "İs-tan-bul-da" but when it is "İstanbul'a" it is differenct. The "a" at the end is impossible to stress. Why? Because we generate the sounds according syllables. The syllables here are "İs-tan-bu-la" so you can never stress the 'a' at the end.

Smillarly 'okul' becomes 'okula' in dative. We say "Okula gidiyorum". But we can never stress the "a" in okula since the syllables are "o-ku-la".

Have a look on this topic:
SYLLABLING - A Basic Issue Of Turkish Pronunciation
http://www.turkishclass.com/forumTitle_6_1466

Syllabling is one of the topics I teach in my lessons. I never understood why Turkish language sources ignore this basic issue.

20.       duda
0 posts
 26 Oct 2006 Thu 03:39 am

I suppose different grammarians use different terms. I learnt it in English as "stressed syllable", but you also can say "accented", "emphasized" etc. The accentuation of simple words - like pronouns, nouns, adverbs, adjectives etc. can be found in some better dictionaries (e.g. baBA, bıçAK, SOnra, etc.), but it is rather difficult to learn which suffixes are to be pronounced with emphazis (vurgu), and which ones not. For example: babA - babaLAR - babalarıMIZ - babalarımızDAN. Sufixes -ler/lar, possessive suffixes, ablative suffix and many others are pronounced with emphazis, and some of them not - so-called "enclitical suffixes" (like in personal suffixes for the predicate nominative, like "dokTORum - I am a doctor) - which makes the great difference between seemingly homonymous words:
gelMEM - my coming; GELmem - I don't come
VARdı - there was; varDI - he arrived
KIZsın - you are girl; kızSIN - let him be angry!
etc.
Of course native Turkish speakers don't have problems to make the difference and stress the right syllable, but it is very hard for strange learners.

The second problem is accentuation (melody) of a phrase/sentence, with all the mentioned problems of homonymity. I rewrite two examples:

Çalış__baban__gibi // BOŞ__OTURMA! – Work like your father, don't sit idle!
ÇALIŞ // baban__gibi__boş__oturma! – Work, don't sit idle like your father!

The third problem of accentuation are - as I have found - three types of accent. For these, I do not know exact terms, so I translate literally:
1) musical or melodical accent (the syllable is pronounced a bit higher)
2) dynamic or expiratory (the strongest syllable in a word, with the strong expiration)
3) secundary expiratory accent - ...but the explanation is so long an complicated that I won't write it here.

Hope I managed to explain some of the most acute problems with accentuation. Suppose many foreign learners have the same problems. I can hear some Turkish word or sentence thousand times, but I just cannot remember its accent, because I cannot "classify" it in my mind as a consequence of some phonetical rule.

Regards, D.

(29 Messages in 3 pages - View all)
1 [2] 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented