Turkish Translation |
|
|
|
|
|
question
|
| 1. |
14 Mar 2005 Mon 02:12 pm |
|
how can i say happy birthday in turkish??
|
|
| 2. |
14 Mar 2005 Mon 03:52 pm |
|
"Dogum günün kutlu olsun"
Elisa
|
|
| 3. |
14 Mar 2005 Mon 04:33 pm |
|
You can also say "Mutlu yıllar". "Mutlu yıllar" is mostly used. However, "Doğum günün kutlu olsun" is correct as well.
|
|
| 4. |
14 Mar 2005 Mon 05:59 pm |
|
I thought "mutlu yıllar" means Happy New Year? That's what's written in my course anyway... :-S
|
|
| 5. |
14 Mar 2005 Mon 06:18 pm |
|
As a matter of fact, you are right again. "Mutlu yıllar" can be used to say " Happy new year". But dont forget that it can mostly used to say "Happy birtday". You can use it in either way.
|
|
| 6. |
15 Mar 2005 Tue 10:42 am |
|
Thanks Erdem. I think I'll use Mutlu yıllar, it's easier to remember
|
|
| 7. |
15 Mar 2005 Tue 11:47 am |
|
thank u erdem thank u elisa
|
|
| 8. |
15 Mar 2005 Tue 11:48 am |
|
thank u erdem thank u elisa
|
|
| 9. |
15 Mar 2005 Tue 11:48 am |
|
thank u erdem thank u elisa
|
|
| 10. |
20 Mar 2005 Sun 10:47 am |
|
another question
what does these two words mean together
piril piril?????
|
|
|