Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Correction lütfen
(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       xXxPaigexXx
199 posts
 27 Oct 2006 Fri 10:37 pm

ben dün kek yaptın

Yesterday i made a cake.

2.       winner
8 posts
 27 Oct 2006 Fri 11:38 pm

ben dün kek yaptım
i made cake yesterday

3.       CANLI
5084 posts
 27 Oct 2006 Fri 11:49 pm

Quoting xXxPaigexXx:

ben dün kek yaptın

Yesterday i made a cake.



Dün,bir pastayı yaptım.
Or can be ,Dün,pastayı yaptım.

4.       bod
5999 posts
 01 Sep 2007 Sat 05:50 am

Quoting CANLI:

Dün,bir pastayı yaptım.
Or can be ,Dün,pastayı yaptım.



How do you know that the cake in question was creamy???
Why change the object from "kek" to "pasta" ???

5.       caliptrix
3055 posts
 01 Sep 2007 Sat 04:08 pm

Quoting bod:

Quoting CANLI:

Dün,bir pastayı yaptım.
Or can be ,Dün,pastayı yaptım.



How do you know that the cake in question was creamy???
Why change the object from "kek" to "pasta" ???



It must be a mistake

Kek is different from pasta as you mentioned.

6.       pagliaccio
770 posts
 02 Sep 2007 Sun 02:28 am

Quoting bod:

Quoting CANLI:

Dün,bir pastayı yaptım.
Or can be ,Dün,pastayı yaptım.



How do you know that the cake in question was creamy???
Why change the object from "kek" to "pasta" ???



Belki canı pasta çekmiştir?
Maybe she longed for creamy?

You know, not all the time our tongues speak, sometimes our other organs such as stomach, too, can speak!

7.       incişka
746 posts
 02 Sep 2007 Sun 06:57 pm

Quoting bod:

How do you know that the cake in question was creamy???
Why change the object from "kek" to "pasta" ???


Maybe itz cos that "the birthday cake" is taught as "doğumgünü pastası" in turkish and as a result many ppl tend to use "cake" as "pasta" in turkish

8.       Müjde
posts
 15 Sep 2007 Sat 01:14 pm

Your word order is correct but be careful on subject-verb relation in Turkish:
Ben dün kek yaptıM.
Sen dün kek yaptıN.

You can check lessons part for more information.

9.       bod
5999 posts
 16 Sep 2007 Sun 03:30 am

Quoting Müjde:

Your word order is correct but be careful on subject-verb relation in Turkish:
Ben dün kek yaptıM.
Sen dün kek yaptıN.



Is ben/sen needed???

Dün kek yaptım
Dün kek yaptın

Also - does the object need a suffix???

Dün keki yaptım
Dün keki yaptın


10.       caliptrix
3055 posts
 16 Sep 2007 Sun 06:44 am

Quoting bod:

Quoting Müjde:

Your word order is correct but be careful on subject-verb relation in Turkish:
Ben dün kek yaptıM.
Sen dün kek yaptıN.



Is ben/sen needed???

Dün kek yaptım
Dün kek yaptın


I am sure you know the answer! Think it simply

Quote:


Also - does the object need a suffix???

Dün keki yaptım
Dün keki yaptın



If everyone knows which cake it is, it can be used with -i. You may eat the cake together, and she is talking about the cake, then it is "the cake": keki

But generally, delicious cakes are generally not long lived. So, we may miss it lol

Actually, "kek yapmak" is something like a routine, te other examples:
spor yapmak: there is no definite sports to do. it is a general saying. that is sport. you don't need -i

maç yapmak: same as sport. The matches come and go. It is a general saying. You don't need to say maçı yapmak for general usage.

çamaşır yıkamak/bulaşık yıkamak: you are talking about washing the dishes/clothes. This is a general statement again. bulaşığı yıkamak can be said for the dishes which you want to express (already known- "the dishes"):
Dünkü bulaşığı yıkarken çok yoruldum
While I was washing the dishes which are from yesterday, I got very tired.

banyo yapmak: again general saying. Not talking about the specific bath process.

yazı yazmak: you write many things, it is a general thing. This is without -i. But maybe you wrote something just a few minutes ago, and you are talking about it. Then, it is definite object: yazıyı yazdım

kitap okumak: same! If it is a general speech, if the books are any books, no matter which is, then we say kitap okumak. If this book about you are talking is a specific, then you need -i: kitabı okumak.

Yarın kitap okuyacağım:
> Tomorrow I will read a book (no matter which book it is.)

Yarın kitabı okuyacağım
> Tomorrow I will read the book (the book we already talked/know.)

So, is it a cake or the cake we know?

(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked