Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Hi, a few sentences here just so I know..
(14 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       LauzBrownEyedBe
280 posts
 29 Dec 2005 Thu 01:46 am

Please translate these from turkish to english.Thank you.



- Sana çok ihtiyacım var bebeğim, uzaklık beni öldürüyor.

- senin için ne yapabilirim

- evet konuştum, ok ben musti söylemek

- korkarm ki, o artk beni sevmiyor (this one seems unclear?)

-Sensiz olmuyor yerine konmuyor,
Kimsenin eli senin gibi dokunmuyor.

2.       oceanmavi
997 posts
 29 Dec 2005 Thu 02:08 am

Quoting LauzBrownEyedBe:

Please translate these from turkish to english.Thank you.



- Sana çok ihtiyacım var bebeğim, uzaklık beni öldürüyor.

- senin için ne yapabilirim

- evet konuştum, ok ben musti söylemek

- korkarm ki, o artik beni sevmiyor (this one seems unclear?)

-Sensiz olmuyor yerine konmuyor,
Kimsenin eli senin gibi dokunmuyor.


1 - i need you very much my baby, distance kills me
2 - what can i do for you
3 - yes i talked, ok i must say (i think, not sure about musti but guess he/she is trying english)
4 - i am afraid, from now on he/she/it doesnt like me
5 - he/she/it cant be without you again...,who is not touching like your hand(im not sure i translated this one right)

3.       LauzBrownEyedBe
280 posts
 29 Dec 2005 Thu 02:18 am

thank you, can i ask are you turkish? english? or another nationality. I woulds love to be able to translate like this.

4.       LauzBrownEyedBe
280 posts
 29 Dec 2005 Thu 02:20 am

I have been Turkey many times and in the past year I have been 3 times to meet up with my friend, Musti. We ended up realising we loved eachother but I am scared of losing him. It is hard to trust.

5.       yabanci09
56 posts
 29 Dec 2005 Thu 02:23 am

musti - short for mustafa? ben musti söylemek makes no sense.

6.       LauzBrownEyedBe
280 posts
 29 Dec 2005 Thu 02:28 am

yeh musti is mustafa. Does that make sense now?

7.       oceanmavi
997 posts
 29 Dec 2005 Thu 02:39 am

Quoting LauzBrownEyedBe:

thank you, can i ask are you turkish? english? or another nationality. I woulds love to be able to translate like this.



im english, i can only translate turkish to english, and only if its quite simple...if i try to write in turkish i make many many mistakes!

8.       LauzBrownEyedBe
280 posts
 29 Dec 2005 Thu 02:40 am

thats still good that you are willing. where abouts in england are you from and what age? whats your reason for learnin the language then?

9.       oceanmavi
997 posts
 29 Dec 2005 Thu 01:30 pm


im from lincolnshire and 18, you? well i started learning because there was this cute turkish boy at the takeaway i fancied and i wanted to get him to notice me...well to cut it short my plan worked and now im learning in more detail so i can understand his family when they talk in turkish, and because it seems a really interesting laungage.
i must admit i also love the shock factor, turkish people in england just dont expect you to talk it! i remember when me and my boyfriend and another turkish man were sat in a resturant and my boyfriend called 'askim' so i replied, and this other turkish man said 'you understand that?!', so i said 'tabii, aptal degilim turkce biliyorum' and his face was such a picture! of course i then had to explain i only know a little bit cos he suddenly started talking away in turkish to me lol

10.       LauzBrownEyedBe
280 posts
 29 Dec 2005 Thu 03:26 pm

Hi again, i am 16 from stoke on trent. I met my love on holiday, the usual scenaro. He seems different but I don't know. I met him one year ago and have seen him three times. He now plans to come england in January. I hope it works out. He seems honest and has told me certain problems in his life and he just seems so genuine but I dont know. The trust is hard for us. How long have you been with your boyfriend?

(14 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner