Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Gelidim?
1.       rosepetal
40 posts
 03 Jan 2006 Tue 05:27 pm

can someone tell me what this means? I still have only just begun and am completely inept.

thank you!

2.       miss_ceyda
2627 posts
 03 Jan 2006 Tue 05:42 pm

maybe u mean, "geldim" ??

which can mean either "i came" or "im coming"

3.       bod
5999 posts
 03 Jan 2006 Tue 06:26 pm

Quoting miss_ceyda:

maybe u mean, "geldim" ??

which can mean either "i came" or "im coming"



Are you sure???
geldim (first person past tense of verb to come) would translate as "I came" or "I was coming"

Surely "I'm coming" would be present continuous tense
"geliyorum"

4.       miss_ceyda
2627 posts
 03 Jan 2006 Tue 06:40 pm

bod.. sometimes in TR the past tense is used like that as if its the present..

thats also why we say "seni özledim"

5.       oceanmavi
997 posts
 03 Jan 2006 Tue 06:41 pm

Quoting bod:

Quoting miss_ceyda:

maybe u mean, "geldim" ??

which can mean either "i came" or "im coming"



Are you sure???
geldim (first person past tense of verb to come) would translate as "I came" or "I was coming"

Surely "I'm coming" would be present continuous tense
"geliyorum"



sometimes if turkish people are coming straight away they said 'geldim' instead of 'geliyorum', and also for example if they are late coming they say 'gec geldim' = i came late.

6.       Natlisa
355 posts
 03 Jan 2006 Tue 06:41 pm

Literally, you are right Bod. But Miss Ceyda is correct. Remember that in Turkish sometimes the past tense is used where English uses the present tense. So in conversation you are likely to hear the following:

Geldim - literally this means I came. But it can mean I am coming, I’ll be right there.

Anladım - literally means I understood - but can mean I understand

Bunu sevdim - literally means I liked this - but can mean I like this

Geç kaldım - literally means I was late - but can mean I am late

Seni özledim - literally means I missed you - but can mean I miss you

(I hope this makes sense to you!)

This issue was also discussed here a couple of days ago:

http://www.turkishclass.com/forumTitle_13_1981

7.       bod
5999 posts
 03 Jan 2006 Tue 06:45 pm

Quoting miss_ceyda:

bod.. sometimes in TR the past tense is used like that as if its the present..



Sometimes???
Is there any rule as to which times or is it just a familiarity sort of thing?

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner