Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
could you translate sms, please , thanks...
1.       jaga
400 posts
 16 Oct 2007 Tue 08:30 pm

askim biliyorum bana kizdinbana kizma sorunum vardiniyi degilim kacgun dur para kazanamiyorum seni uzmek istemiyorum her zaman seni dusunuyorum seslisms ni aldim sesini duymak cok guzel bir sey benim sevgimden supeni duyyorsun boyle bir isvarsa bana soyle askim optum

2.       oceanmavi
997 posts
 16 Oct 2007 Tue 08:59 pm

Quoting jaga:

askim biliyorum bana kizdinbana kizma sorunum vardiniyi degilim kacgun dur para kazanamiyorum seni uzmek istemiyorum her zaman seni dusunuyorum seslisms ni aldim sesini duymak cok guzel bir sey benim sevgimden supeni duyyorsun boyle bir isvarsa bana soyle askim optum



my love i know you were angry at me, dont get angry, you...(something) my question. i am not good, i wasn't earning money for a few days. i dont want to upset you, i think about you all the time. i took your voice mails, it was very nice to hear your voice. you are hearing (something)from my love, tell me if there is work like this my love, kisses.

sorry couldn't understand it all so put these bits in brackets!

3.       jaga
400 posts
 16 Oct 2007 Tue 09:05 pm

could someone check it, i don't understand...

4.       MarioninTurkey
6124 posts
 16 Oct 2007 Tue 09:10 pm

Quoting oceanmavi:

Quoting jaga:

askim biliyorum bana kizdinbana kizma sorunum vardiniyi degilim kacgun dur para kazanamiyorum seni uzmek istemiyorum her zaman seni dusunuyorum seslisms ni aldim sesini duymak cok guzel bir sey benim sevgimden supeni duyyorsun boyle bir isvarsa bana soyle askim optum



my love i know you were angry at me, dont get angry, you...(something) my question. i am not good, i wasn't earning money for a few days. i dont want to upset you, i think about you all the time. i took your voice mails, it was very nice to hear your voice. you are hearing (something)from my love, tell me if there is work like this my love, kisses.

sorry couldn't understand it all so put these bits in brackets!



Soru is Q. Sorun is problem:

Don't get angry with me. I had problems

almak: to get or take.
I got your voice mails.

The last bit is:
If you doubt my love, if there is anything like this, then tell me, my darling.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented