Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
t-e urgent
(29 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
1.       justinetime
1018 posts
 11 Feb 2008 Mon 07:18 pm

ben sana hastaneye gidip bir hafta orda yatacağımı söyledim ve sen bugün bana diyorsunki benim eski msn adresimi kullanıyordun ve bana güvenmiyorsun...özür dilerim ama bunu sana yakıştıramadım çünkü geçmiş olsun demek yerine sen beni bilmediğim bir konuyla suçluyorsun ben bugün evden çıkmadım ve senin eski adresinide kullanmadım eğer sana güvenmiyor olsaydım seninle çok daha önce ayrılırdık amaa aanlıyorumki sen bitirmek istiyorsun pekala bitir....aama şunu unutmaben evde bir aydır yatıyorum ve aklımda hep sen vardın seni düşÃ¼nüyor ve özlüyordum ama şimdi görüyorum ki yanılmışım seni hep sevdim ve herzamanda sevicem şunu unutma ne ahata yaptıysanaaada seni herzaman sevdim böyle bir aşkı daha önce yaşamadığın için her zaman anlayışlı olmaya çalıştım bende hatalar yaptım ama sevgimiz okadar büyükki herşeyi affettik ama ben bu suçlamayı affedemem çünkü yapmadım bilmiyorum ben değildim özür dilerim HOŞÃ‡AKAL....umarım mutlu olursun seni asla unutmıcam ve herzaman seveceğim bye

2.       justinetime
1018 posts
 11 Feb 2008 Mon 07:35 pm

this is the very last translation i will ever ask for. please...

3.       Dilara
1153 posts
 11 Feb 2008 Mon 08:03 pm

This is like a good-bye message, the person says he hopes you will be happy and that (he) will always love you and will never forget you.
My turkish is not that good to translate the whole message,sorry.

4.       Ayla
0 posts
 11 Feb 2008 Mon 09:14 pm

Quoting justinetime:

ben sana hastaneye gidip bir hafta orda yatacağımı söyledim ve sen bugün bana diyorsunki benim eski msn adresimi kullanıyordun ve bana güvenmiyorsun...özür dilerim ama bunu sana yakıştıramadım çünkü geçmiş olsun demek yerine sen beni bilmediğim bir konuyla suçluyorsun ben bugün evden çıkmadım ve senin eski adresinide kullanmadım eğer sana güvenmiyor olsaydım seninle çok daha önce ayrılırdık amaa aanlıyorumki sen bitirmek istiyorsun pekala bitir....aama şunu unutmaben evde bir aydır yatıyorum ve aklımda hep sen vardın seni düşÃ¼nüyor ve özlüyordum ama şimdi görüyorum ki yanılmışım seni hep sevdim ve herzamanda sevicem şunu unutma ne ahata yaptıysanaaada seni herzaman sevdim böyle bir aşkı daha önce yaşamadığın için her zaman anlayışlı olmaya çalıştım bende hatalar yaptım ama sevgimiz okadar büyükki herşeyi affettik ama ben bu suçlamayı affedemem çünkü yapmadım bilmiyorum ben değildim özür dilerim HOŞÃ‡AKAL....umarım mutlu olursun seni asla unutmıcam ve herzaman seveceğim bye


I told you that I was going to go to the hospital and be there for a week and now you're telling me that you were using my old MSN address and you don't trust me... I'm sorry but I don't think it suits you because instead of saying "get well" you're accusing me of something that I don't know. I didn't get out of the house today and I didn't use your old address, if I didn't trust you we would break up long ago but I understand that you want to finish it, ok then, finish it... but don't forget this, I'm lying down at home for a month and you were always on my mind, I was always thinking about you and missing you but now I see that I was wrong, I've always loved you and will always love you don't forget that, and even if you had made a mistake I've always loved you, because you've never experienced this kind of love before I tried to be understanding, I've made mistakes too but our love is so big that we had forgiven everything, but I can't forgive this accusing, because I didn't do it, I don't know it, it wasn't me, I'm sorry, GOODBYE, I hope you become happy, I won't ever forget you, and I'll always love you, bye.

5.       bjk
166 posts
 11 Feb 2008 Mon 10:17 pm

My god, such personal messages like this shouldn't displayed on here for all to see. I know I didnt have to just read that but I didn't realise that I was witnessing the breakup of two people, it's wrong to have these things in such a public forum....

6.       yazmin_cita
196 posts
 11 Feb 2008 Mon 10:27 pm

Quoting bjk:

My god, such personal messages like this shouldn't displayed on here for all to see. I know I didnt have to just read that but I didn't realise that I was witnessing the breakup of two people, it's wrong to have these things in such a public forum....



what???? please read more...are you new to the site???...MOST of these translations ARE personal.....and yes, you can read or not read...

7.       bjk
166 posts
 11 Feb 2008 Mon 10:53 pm

Quoting yazmin_cita:

Quoting bjk:

My god, such personal messages like this shouldn't displayed on here for all to see. I know I didnt have to just read that but I didn't realise that I was witnessing the breakup of two people, it's wrong to have these things in such a public forum....



what???? please read more...are you new to the site???...MOST of these translations ARE personal.....and yes, you can read or not read...



No I'm not new, I've just don't remember seeing anything as personal as this before...

8.       DR TREATMENT
0 posts
 11 Feb 2008 Mon 11:01 pm

DR TREATMENT suggest that you see an optician.

9.       girleegirl
5065 posts
 11 Feb 2008 Mon 11:05 pm

There must be a national health crisis in Turkey with all these men who need surgery!

10.       incişka
746 posts
 11 Feb 2008 Mon 11:07 pm

Quoting girleegirl:

There must be a national health crisis in Turkey with all these men who need surgery!


lol

(29 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented