Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translation please
1.       Sevgilim
50 posts
 24 Feb 2006 Fri 08:05 pm

Dear classmates, would someone please translate ?

sevgilim have you not received my gift to you yet? I am worrying why it is not with you yet. Let me know as soon as you get it please. It was a surprise for your birthday. I am counting down the days until I am back in your arms again.

2.       iam4fun
137 posts
 24 Feb 2006 Fri 08:48 pm

"My love sana aldığım hediyeyi daha almadınmı ? Neden hala eline ulaşmadığı konusunda endişeliyim. Eline ulaşır ulaşmaz beni haberdar et lütfen. Senin doğum günün için bir sürprizdi bu. Tekrar senin kollarına döneceğim günleri geriye doğru sayıyorum."

3.       Sevgilim
50 posts
 25 Feb 2006 Sat 08:16 pm

hi darling hediye gelmedi daha büyük ihtimal hediye geri gelecek sen benim adýma mý gönderdin hesap numarasý benim deðil kuzenimindi hediye geldiðinde bana haber ver sonra buraya benim adýma gönder T.C. ZÝRAAT BANKASI SÖKE ÞUBESÝ burda westýr nion var

Would someone please translate the above to English?

Thank you very much to iamforfun for the first one.

4.       oceanmavi
997 posts
 25 Feb 2006 Sat 09:56 pm

hi darling the present didn't come it was too big the present will probably come back. did you send the present to my name? the account number is not mine it is my cousins. when the present comes let me know later there send to my name T.C. ZÝRAAT BANKASI SÖKE ÞUBESÝ(i guess this is an address?) there is western union here.

you might have to double check with someone, im sure its not perfect!

5.       Sevgilim
50 posts
 26 Feb 2006 Sun 12:13 pm

Sevgilim you are right the present did come back to me I will try to send again this week. I hope that you are ok and looking after yourself. I will phone you soon.

would someone please translate this to Turkish for me.

Thank you oceanmavi for the earlier translation.

6.       SuiGeneris
3922 posts
 26 Feb 2006 Sun 01:43 pm

Quoting Sevgilim:

Sevgilim you are right the present did come back to me I will try to send again this week. I hope that you are ok and looking after yourself. I will phone you soon.

would someone please translate this to Turkish for me.

Thank you oceanmavi for the earlier translation.



Sevgilim haklısın hediye bana geri geldi bu hafta tekrar gondermeyi deneyecegim. umarım iyisindir ve kendine dikkat ediyorsundur. seni cok yakında arayacagım.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner