Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
PEASE TRANSLATE AGAIN FOR ME
1.       kate4358
333 posts
 18 Mar 2006 Sat 10:43 pm

kal desem kalirmisin. Sevdesem severmisin. Benin için herseyim dermisin. Yoksa beni bir kalemde silermisin. Yoksa ömür boyu severmisin? thank you

2.       oceanmavi
997 posts
 18 Mar 2006 Sat 10:54 pm

Quoting kate4358:

kal desem kalirmisin. Sevdesem severmisin. Benin için herseyim dermisin. Yoksa beni bir kalemde silermisin. Yoksa ömür boyu severmisin? thank you



if i say stay, do you stay? if i say love, do you love? do you say my everything for me? or do you erase me in a pen? or do you love me for a lifetime?

Yoksa beni bir kalemde silermisin. = or do you erase me in a pen - i really dont think i translated this bit right!

3.       kate4358
333 posts
 18 Mar 2006 Sat 11:13 pm

thank you oceanmavi, i have another translation plz plz plz
Sana hayirli isler kendini iyi bak sen benim kalbimin kiraliç. Seni düsünüyorum simdi. Guzel sözlerin için tesekür ederim öpücükler senin için thank you

4.       mltm
3690 posts
 18 Mar 2006 Sat 11:43 pm

"Bir kalemde silmek" is an idiom. It means to forget someone usually the darling very easily in a very short time, to finish the relationship immediately.

5.       oceanmavi
997 posts
 19 Mar 2006 Sun 05:30 pm

Quoting kate4358:


Sana hayirli isler kendini iyi bak sen benim kalbimin kiraliç. Seni düsünüyorum simdi. Guzel sözlerin için tesekür ederim öpücükler senin için



have a good work, take care, you are my heart, i am thinking of you now. thank you for your nice words, kisses for you.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented