Turkish Translation |
|
|
|
you're beautiful
|
1. |
17 Apr 2006 Mon 09:13 pm |
i tried to translate this song into turkish because its both me and my bf's favourite song, could anyone please check my translation and correct my mistakes? i would really appriciate this and sorry if there's a lot of mistakes!
my life is brilliant.
my love is pure.
i saw an angel.
of that i'm sure.
she smiled at me on the subway.
she was with another man.
but i won't lose no sleep on that,
'cause i've got a plan.
benim hayatım harika(dır?)
benim aşkım saf(dır?)
bir melek gördüm
o için eminim
o bana metroda gülümsedi
baska adamla oldu
ama hiç uyku kaybetmeyeceğim
çünkü planım var
you're beautiful. you're beautiful.
you're beautiful, it's true.
i saw you face in a crowded place,
and i don't know what to do,
'cause i'll never be with you.
sen güzelsin, sen güzelsin
sen güzelsin, doğru(dur?)
meşgul yerde yüzün gördüm
ve ne yapmak bilmiyorum
çünkü seninle asla olacağım
yeah, she caught my eye,
as we walked on by.
she could see from my face that i was,
f*****g high,
and i don't think that i'll see her again,
but we shared a moment that will last till the end.
evet, gözüm yakaladı
bizi ötesinde yürüdüğünde
yüzümden gördü
that i was f*****g high (ive no idea how to translate this!
ve bence o yine görmeyeceğim
ama bir an paylaşdık
sona kadar olacak (i know this is wrong!)
you're beautiful. you're beautiful.
you're beautiful, it's true.
i saw you face in a crowded place,
and i don't know what to do,
'cause i'll never be with you.
you're beautiful. you're beautiful.
you're beautiful, it's true.
there must be an angel with a smile on her face,
when she thought up that i should be with you.
but it's time to face the truth,
i will never be with you.
sen güzelsin, sen güzelsin
sen güzelsin, doğru(dur?)
meşgul yerde yüzün gördüm
ve ne yapmak bilmiyorum
çünkü seninle asla olacağım
sen güzelsin, sen güzelsin
sen güzelsin, doğru(dur?)
there must be an angel with a smile on her face,
when she thought up that i should be with you.
but it's time to face the truth,
seninle asla olacağım
thank you sooo much in advance anyone that can help, even if its just checking a sentence!
|
|
2. |
17 Apr 2006 Mon 09:27 pm |
my life is brilliant.
my love is pure.
i saw an angel.
of that i'm sure.
she smiled at me on the subway.
she was with another man.
but i won't lose no sleep on that,
'cause i've got a plan.
hayatım harika
aşkım saf
bir melek gördüm
eminim
bana metroda gülümsedi
baska birisiyleydi
ama hiç uykusuz kalmayacağım
çünkü bir planım var
you're beautiful. you're beautiful.
you're beautiful, it's true.
i saw you face in a crowded place,
and i don't know what to do,
'cause i'll never be with you.
sen güzelsin, sen güzelsin
sen güzelsin, doğru
Kalabalık bir yerde yüzünü gördüm.
ve ne yapacağım bilmiyorum..
çünkü seninle asla olamayacağım
yeah, she caught my eye,
as we walked on by.
she could see from my face that i was,
f*****g high,
and i don't think that i'll see her again,
but we shared a moment that will last till the end.
evet, beni bakarken yakaladı
bana doğru yürürken
yüzümden ben olduğumu görebilirdi
ve ben lanet şekilde uçmuştum
Sanırım tekrar göremeyeceğim
ama bir an paylaşdık
Sona kadar sürecek
you're beautiful. you're beautiful.
you're beautiful, it's true.
i saw you face in a crowded place,
and i don't know what to do,
'cause i'll never be with you.
you're beautiful. you're beautiful.
you're beautiful, it's true.
there must be an angel with a smile on her face,
when she thought up that i should be with you.
but it's time to face the truth,
i will never be with you.
sen güzelsin, sen güzelsin
sen güzelsin, doğru
Kalabalık bir yerde yüzünü gördüm.
ve ne yapacağım bilmiyorum..
çünkü seninle asla olamayacağım
sen güzelsin, sen güzelsin
sen güzelsin, doğru
there must be an angel with a smile on her face,
- Bir melek olmalı yüzünde gülümsemeyle
when she thought up that i should be with you.
- Ve benim senle olmam gerektiğini düşÃ¼nmeli
but it's time to face the truth,
- Fakat gerçeklerle yüzleşme zamanı
- Seninle asla olamaycağım
----------------------------------------
This is my favorite as well.
good job..
i corrected..
uYkuSuz..
|
|
3. |
17 Apr 2006 Mon 09:27 pm |
my life is brilliant.
my love is pure.
i saw an angel.
of that i'm sure.
she smiled at me on the subway.
she was with another man.
but i won't lose no sleep on that,
'cause i've got a plan.
hayatım harika(if you want to stress on "my" you may say "benim hayatım")
aşkım saf
bir melek gördüm
bundan eminim
o bana metroda gülümsedi
baska adamla oldu
ama hiç uykusuz kalmayacağım(<çünkü bir planım var
you're beautiful. you're beautiful.
you're beautiful, it's true.
i saw you face in a crowded place,
and i don't know what to do,
'cause i'll never be with you.
sen güzelsin, sen güzelsin
sen güzelsin, bu doğru.
kalabalık bir yerde yüzünü gördüm
ve ne yapacağımı bilmiyorum
çünkü asla seninle olamayacağım
|
|
4. |
19 Apr 2006 Wed 06:23 pm |
thank you very very much both of you, that was my first attempt at translating a song all on my own so im quite pleased with my attempt
|
|
|