Turkish Translation |
|
|
|
Hadi bakalim??
|
1. |
20 Apr 2006 Thu 04:43 pm |
I babysit on wednesday evenings, so last 2 times i watched 'Hayat Türkü' at TRT INT (as we cannot receive anything else here). I was just fascinated on listening the voices and pronounciations and i actually really enjoyed it without understanding most things.
But one woman said 'hadi bakalım' ALL the time, like with everything they were gonna do or what..
I'd translate it as 'come on, let's see it'.. but when is it used? Because she used it so many times that it became hard to believe it only meant what i just said.
Or can it be used in a way like 'off you go' too?
Some examples would be nice and u'll receive my eternal gratefullness
|
|
2. |
20 Apr 2006 Thu 04:50 pm |
Quoting Deli_kizin: I babysit on wednesday evenings, so last 2 times i watched 'Hayat Türkü' at TRT INT (as we cannot receive anything else here). I was just fascinated on listening the voices and pronounciations and i actually really enjoyed it without understanding most things.
But one woman said 'hadi bakalım' ALL the time, like with everything they were gonna do or what..
I'd translate it as 'come on, let's see it'.. but when is it used? Because she used it so many times that it became hard to believe it only meant what i just said.
Or can it be used in a way like 'off you go' too?
Some examples would be nice and u'll receive my eternal gratefullness
|
the dictionary says this: 'hadi bakalım! Come on then!/Hurry up! '
what were they doing, could this be right?
|
|
3. |
20 Apr 2006 Thu 04:55 pm |
Quoting oceanmavi: the dictionary says this: 'hadi bakalım! Come on then!/Hurry up! '
what were they doing, could this be right?
|
Hmm the hurry up could be right..
But then she must be a stressed woman because she said it a million times
|
|
4. |
20 Apr 2006 Thu 05:03 pm |
hadi bakalım = ~come on then, let's see it now, ok then ..
Come on then is better..
- you're still sleeping ??
+ hadi bakalım, we're going to school..
- you dont like what i m doing ?? ..
+ so hadi bakalım.. try to do it.. i m not doing it anymore
- you can't kill me
+ hadi bakalım.. let's fight.. ( let's see who will kill )
|
|
5. |
20 Apr 2006 Thu 05:05 pm |
Quoting uYkuSuz:
- you dont like what i m doing ?? ..
+ so hadi bakalım.. try to do it.. i m not doing it anymore
|
With this example, do you mean like..
"Well if you think you can do better, show me!"
|
|
6. |
20 Apr 2006 Thu 05:09 pm |
Quoting Deli_kizin: Quoting uYkuSuz:
- you dont like what i m doing ?? ..
+ so hadi bakalım.. try to do it.. i m not doing it anymore
|
With this example, do you mean like..
"Well if you think you can do better, show me!" |
exactly .. !
or let's see if you can do it ..
|
|
7. |
20 Apr 2006 Thu 05:12 pm |
Quoting uYkuSuz: Quoting Deli_kizin: Quoting uYkuSuz:
- you dont like what i m doing ?? ..
+ so hadi bakalım.. try to do it.. i m not doing it anymore
|
With this example, do you mean like..
"Well if you think you can do better, show me!" |
exactly .. !
or let's see if you can do it ..
|
Hadi bakalım for me then
Thanks!!
|
|
8. |
20 Apr 2006 Thu 05:13 pm |
|
|
9. |
20 Apr 2006 Thu 05:14 pm |
Hehe i know
|
|
|