Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Very urgent translation please, please help .....
(13 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       Amanda Jayne
108 posts
 21 Apr 2006 Fri 11:32 am

Please, please help with this very urgent translation...my goodbye letter : o <

You have no need to be jealous. You know always i xxxxx but you know i'm always faithful to you.

You promise me you will try not to be jealous, but it is inbred in you. You wont change the way you are. And i definately wont change. I will always xxxx

I dont want us to finish. But I cant handle being with somebody who will always try and tell me what to wear,what to do and somebody who never trusts me. I cant cope being with somebody who is so so jealous.

Jealousy really does wreck relationships, jealousy is more important to you than love. If you truly are in love with somebody, you trust them and are not jealous.

I want to be in a loving relationship, and the person am i with to trust me enough to not be jealous and possesive with me. I cant handle jealousy, its too stressful,makes me cry and makes me so unhappy and miserable. I dont want a relationship full of mis-trust, jealousy and arguments every day.

Life is much too short to fall out and be unhappy.

I want so much to be happy.

I Love You So So Much. Please never forget me. You have my heart always and i will love you till the day i die. This much is real.

2.       AlphaF
5677 posts
 21 Apr 2006 Fri 11:41 am


The very urgent version of your good-bye letter is :

Kıskançlığından bıktım ! Hoşcakal !

3.       Amanda Jayne
108 posts
 21 Apr 2006 Fri 11:54 am

That doesnt really help me!

Please could somebody, please please translate the whole text for me. I need to send this very urgently

I will be so grateful to anybody that can help me translate my letter.

Thank you so much
Amanda Jayne

4.       Elisa
0 posts
 21 Apr 2006 Fri 11:56 am

Quoting AlphaF:


The very urgent version of your good-bye letter is :

Kıskançlığından bıktım ! Hoşcakal !



5.       myworld310505
0 posts
 21 Apr 2006 Fri 12:03 pm

Quoting Amanda Jayne:

Please, please help with this very urgent translation...my goodbye letter : o <

You have no need to be jealous. You know always i xxxxx but you know i'm always faithful to you.

You promise me you will try not to be jealous, but it is inbred in you. You wont change the way you are. And i definately wont change. I will always xxxx

I dont want us to finish. But I cant handle being with somebody who will always try and tell me what to wear,what to do and somebody who never trusts me. I cant cope being with somebody who is so so jealous.

Jealousy really does wreck relationships, jealousy is more important to you than love. If you truly are in love with somebody, you trust them and are not jealous.

I want to be in a loving relationship, and the person am i with to trust me enough to not be jealous and possesive with me. I cant handle jealousy, its too stressful,makes me cry and makes me so unhappy and miserable. I dont want a relationship full of mis-trust, jealousy and arguments every day.

Life is much too short to fall out and be unhappy.

I want so much to be happy.

I Love You So So Much. Please never forget me. You have my heart always and i will love you till the day i die. This much is real.



Sorry i can't help u with translation but after i read your message i can't help myself to say something.

I agree with you that it's so stressful to handel jeaulousy and without trust how could 2 people stay together? And without trust how could we say that is LOVE???

I beleive that to fall in love is easy, but to stay in love is something special. I don't think i could change myself to be someone i don't either.

I wish u found the solution for this matter and wish you all the best.

Be strong and remember you are not alone.

/ Smile

6.       Boop
785 posts
 21 Apr 2006 Fri 02:10 pm

Quoting Elisa:

Quoting AlphaF:


The very urgent version of your good-bye letter is :

Kıskançlığından bıktım ! Hoşcakal !







+1

7.       dockit
83 posts
 21 Apr 2006 Fri 03:04 pm

+2

8.       AlphaF
5677 posts
 21 Apr 2006 Fri 03:51 pm

There is the "extremely urgent" version too.. Very short, but to the point!

9.       Roxy
209 posts
 21 Apr 2006 Fri 04:12 pm

Quoting Amanda Jayne:

Please, please help with this very urgent translation...my goodbye letter : o <

You have no need to be jealous. You know always i xxxxx but you know i'm always faithful to you.

You promise me you will try not to be jealous, but it is inbred in you. You wont change the way you are. And i definately wont change. I will always xxxx

I dont want us to finish. But I cant handle being with somebody who will always try and tell me what to wear,what to do and somebody who never trusts me. I cant cope being with somebody who is so so jealous.

Jealousy really does wreck relationships, jealousy is more important to you than love. If you truly are in love with somebody, you trust them and are not jealous.

I want to be in a loving relationship, and the person am i with to trust me enough to not be jealous and possesive with me. I cant handle jealousy, its too stressful,makes me cry and makes me so unhappy and miserable. I dont want a relationship full of mis-trust, jealousy and arguments every day.

Life is much too short to fall out and be unhappy.

I want so much to be happy.

I Love You So So Much. Please never forget me. You have my heart always and i will love you till the day i die. This much is real.



Bu kadar kıskanç olmana gerek yok, biliyorsun ben XXXX, fakat biliyorsun sana her zaman sadık kalıyorum. Bana kıskançlık yapmayacağına söz verdin fakat bu senin yaratılışın. Sen değişmeyeceksin. Ben her zaman xxxx.

Ayrılmamızı istemiyorum, fakat bana her zaman ne giyeceğimi, nasıl davranacağımı söyleyen ve bana güvenmeyen , kıskanç biri ile olmaya dayanamıyorum.

Kıskançlık ilişkileri mahveder, bozar, kıskançlık senin için aşktan daha önemli, eğer gerçekten birini seviyorsan ona güvenirsin ve kıskançlık yapmazsın.

Ben sevgi dolu bir ilişki istiyorum ve birlikte olduğum kişinin bana güveni olmasını istiyorum, kıskançlığı kaldıramıyorum, bu çok stresli ve beni ağlatıyor ve çok mutsuz ediyor.Böyle kıskançlık dolu ve her zaman kavga ile geçen bir ilişki istemiyorum.

Hayat çok kısa, kavga ve mutsuzluk için..

Ben çok mutlu olmak istiyorum.

Seni çok seviyorum ve lütfen beni unutma. Benim kalbim her zaman sende olacak ve seni ölünceye kadar seveceğim, burası bir gerçek.

10.       Amanda Jayne
108 posts
 21 Apr 2006 Fri 05:04 pm

Cok tesseker ederim !!

Thank you so so much for the translation Roxy You are a star !!

Everybody else seemed to find my breaking up with my boyfriend highly amusing, but you are a wonderful person that has been very kind and translated it for me

Thank you so much !!! you're fantastic

Amanda Jayne xxxx

(13 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner