Turkish Translation |
|
|
|
please help with translation.
|
1. |
05 Jun 2006 Mon 07:41 pm |
Hi members, please help with translation. Now this is the letter from the boy who really adores me but I've been ignoring -(
Plz: this is translate you are enlish
selam tatlým nasýl sýn umarým hersey yolundadir. biliyormusun seni ne kadar cok özledim hergün arasýn diye bekliyorum fakat aramýyorsun. tama seni anlýyorum kredin olmuyor arayamýyorsun ve calýsmýyorsun. Ama kendime kuruntu yapýyorum ne yapayým. bence sen bu dünyadaki tanýdýgým kýzlarýn hepsinden iyisin. gercekten senden cok ama cok hoslanýyorum. bilmiyorum suan nasýlsýn ama ben senin sesini duymayýnca veya yüzünü görmedikce hep umudumu yitiriyorum. acaba beni sevmiyormu diye hep düsünüyorum. bu konuda bana güvenmelisin gercekten oluyor. inan bana seni cok seviyorum. unutmayý bekleme benden eger unutacak olsaydým coktan unutmustum. ama bunun farkýndamýsýn bilmiyorum. aským suan ankaradayým ayagýmý cýkarttým denizliye dönmem gecikti. 5 gündür yatýyorum ve caným acayip sekilde daralýyor. birde senin yoklugun olunca iyice yasamaktan nefret etmeye baslýyorum. neyse tanrýya sükürki bugun biraz iyiyim ama hala aklým sende oldugunu unutma.
seni seviyorum ve özlüyorum bebegim
|
|
2. |
05 Jun 2006 Mon 08:04 pm |
hi sweetheart how are you, i hope everything is going well, do you know how much i missed you, i was waiting for you to call everyday but you didnt call. ok i understand that you don't have credit and you are not calling and you are working. but i am worrying myself, what should i do. i think you are fine from all the girls that you meet in this world. the more i don't see your face or hear your voice, i am losing all my hope. i really do like you so much. i dont know at the moment how you are but i wonder and i think does it love me. you must trust me on this subject, its real. believe me that i love you.
unutmayý bekleme benden eger unutacak olsaydým coktan unutmustum. ama bunun farkýndamýsýn bilmiyorum. my love at the moment i am in ankara ayagýmý cýkarttým denizliye dönmem gecikti. i am lying down (resting?) for 5 days and darling it is strinking strangely. your absence is pretty good, i am starting to hate living. anyway thanks to god today i am a little ok but dont forget that you are still in my mind.
i love you and i miss you baby.
(the bits in brackets i couldnt do, sorry!)
|
|
3. |
05 Jun 2006 Mon 08:11 pm |
Thank you so much Oceanmavi for the translation. I feel so bad now. I will leave my house right now and go buy credit so that I can call him. He doesn't have my home number. I know he has been sending me many sms but my mobile phone is bad and I'm not able to pick up. Thank you so much for speedy translation and its okay you did't get all the words. The important thing is that you cared enough to help and this means a lot. Thank you so much -)
|
|
4. |
05 Jun 2006 Mon 08:15 pm |
Quoting asiaprincess: Thank you so much Oceanmavi for the translation. I feel so bad now. I will leave my house right now and go buy credit so that I can call him. He doesn't have my home number. I know he has been sending me many sms but my mobile phone is bad and I'm not able to pick up. Thank you so much for speedy translation and its okay you did't get all the words. The important thing is that you cared enough to help and this means a lot. Thank you so much -) |
your welcome asiaprincess, i'm happy to help i hope everything works out between you both
|
|
5. |
05 Jun 2006 Mon 08:37 pm |
hi sweetheart how are you, i hope everything is going well, do you know how much i missed you, i am waiting for you to call everyday but you don't call. ok i understand that you don't have credit and you can not call and you aren't working. but i am worrying myself, what should i do. i think you are fine from all the girls that I've met in this world.the more i don't see your face or hear your voice, i am losing all my hope. i really do like you so much. i dont know at the moment how you are but i wonder and i think if she loves me. you must trust me on this subject, its real. believe me that i love you.
Don't expect me to forget you. If I were gonna forget you, I had already forgotten you. But I don't know if you're aware of this. my love at the moment i am in ankara. I have dislocated my foot. My return to Denizli has been delayed i've been lying down for 5 days and my soul* is shrinking extremely (it's like saying I feel extremely upset and bored)and in addition with your absence, i am starting to hate living very much*. anyway thanks to god today i am a little ok but dont forget that you are still in my mind.
*"canım" doesn't mean darling here, it means my soul.
**"iyice" means very much here.
oceanmavi you did a very good job even if it was a bit too colloquial and at someplaces confusing.
|
|
6. |
05 Jun 2006 Mon 08:49 pm |
Im sure this man is lying and he is an amateur women-eyes
|
|
7. |
05 Jun 2006 Mon 09:38 pm |
Quoting mltm:
*"canım" doesn't mean darling here, it means my soul.
**"iyice" means very much here.
oceanmavi you did a very good job even if it was a bit too colloquial and at someplaces confusing. |
hehe thanks mltm, reading mine back i agree it is pretty confusing! thanks for showing me where i went wrong anyone
|
|
8. |
06 Jun 2006 Tue 01:38 am |
Thank you MLTM for the translation. Both you and Oceanmavi, I am greatful for. Thank you again both....
|
|
|