Turkish Translation |
|
|
|
small translation... :-) lütfen
|
1. |
11 Jun 2006 Sun 01:58 pm |
merhaba
can u help me with these 7 sentences? I want to learn them.....please be hurry...Im going to Turkiye 14.6
1. I will do everything for you
2. If you want to be with me, to stay with me I will do everything I can
3. Look into my eyes and you will see what you mean to me
4. When Im with you I have everything what I need
5. Do you want to be with me?
6. Sometimes I feel so sad, when I cant talk to you
7. Im so happy I can be here with you
teşekkür ederim
|
|
2. |
11 Jun 2006 Sun 02:51 pm |
i will try, these are probably wrong so wait for someone else, im interested to see where i went wrong too!
1. I will do everything for you - senin için herşey yapacağım.
2. If you want to be with me, to stay with me I will do everything I can - eğer benimle olmak istiyorsan, benimle kalmak istiyorsan, .....herşey yapacağım
3. Look into my eyes and you will see what you mean to me - gözlerime bak ve ne ....göreceksin
4. When Im with you I have everything what I need - ?
5. Do you want to be with me? - benimle olmak istiyor musun?
6. Sometimes I feel so sad, when I cant talk to you - bazen seninle konuşamadığımde zaman çok üzgün hissediyorum
7. Im so happy I can be here with you - çok mutluyum seninle burada olabilirim
|
|
3. |
11 Jun 2006 Sun 04:08 pm |
|
|
4. |
11 Jun 2006 Sun 04:51 pm |
thanks a lot
now I can start to learn
|
|
5. |
11 Jun 2006 Sun 06:05 pm |
Quoting oceanmavi: i will try, these are probably wrong so wait for someone else, im interested to see where i went wrong too!
1. I will do everything for you - senin için herşey yapacağım.
2. If you want to be with me, to stay with me I will do everything I can - eğer benimle olmak istiyorsan, benimle kalmak istiyorsan, .....herşey yapacağım
3. Look into my eyes and you will see what you mean to me - gözlerime bak ve ne ....göreceksin
4. When Im with you I have everything what I need - ?
5. Do you want to be with me? - benimle olmak istiyor musun?
6. Sometimes I feel so sad, when I cant talk to you - bazen seninle konuşamadığımde zaman çok üzgün hissediyorum
7. Im so happy I can be here with you - çok mutluyum seninle burada olabilirim
|
aferin sana , ben seni takdir ediyorum or is it the other way around sen beni takdir ediyorum :-S
|
|
6. |
11 Jun 2006 Sun 07:12 pm |
Quoting deli:
aferin sana , ben seni takdir ediyorum or is it the other way around sen beni takdir ediyorum :-S |
The first one is correct!!
Why? Your turkish is just fine to find out this yourself
|
|
7. |
11 Jun 2006 Sun 07:50 pm |
iltifatin icin tesekkur , ama bunu karisiyorum halen
|
|
8. |
12 Jun 2006 Mon 12:14 am |
Quoting deli: iltifatin icin tesekkur , ama bunu karisiyorum halen |
İltifatın için teşekkürler, ama bunu hala karıştırıyorum (or hala bunu karıştırıyorum)
Ok. Ben seni takdir ediyorum. I admire you.
-i takdir etmek. accusative verb.
Since the one who is admired is "you"...and it should take the -i.
Could I explain it?
|
|
|