Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Tazx1

(435 Messages in 44 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ...  >>


Thread: Meaning of a Turkish sentence

31.       Tazx1
435 posts
 16 Aug 2015 Sun 01:01 am

... this long rambling narrative is unfortunately a typical example of language education in Turkish schools, colleges and even at a higher level.  This lady/gentleman is endeavouring to become a ´Lawyer/Solicitor/ Cousel/Avokat´ ... may God help his/her clients.

I am not trying to depricate Turkish language ... just the educational system.  Lack of punctuation is not a rare thing .. even by ordinarily, seemingly well educated people of ´middle class´.

JNQ liked this message


Thread: Confused!

32.       Tazx1
435 posts
 15 Aug 2015 Sat 02:54 am

Thank you exceedingly tunci for a ´muhakkak´ explanation ...

I am dislexic ... you can see the spelling errors I have made in framing the original question ... but, thankfully, you understood exactly what my problem was ... Thanks.



Thread: Confused!

33.       Tazx1
435 posts
 13 Aug 2015 Thu 08:50 pm

Hello native speakers,  I am confused by the word ´Arılmış´ it can convey two different meanings (1) Parted, Departed (2) Reserved, allocated !!!

To add to my confusion [Ayrılmak = depart] .. & .. [Ayırmak = Reserve, allocate], so according to me >> Reserved ought to be [Ayır-ıl-mış] .. & .. Depart ought to be [Ayrıl-mış] ... and being dislexic I find this truly daunting.

I can vaguely recall some rule about the transpositi of  i, and ı ... but can´t remember it.

Can some kind knowledgable person kindly help me??



Thread: Verb Conjugation Program

34.       Tazx1
435 posts
 12 Aug 2015 Wed 01:38 am

Hello JNQ

Thank you for suggestion ... but WinMekMak ... is what I was looking for.  It is a superb tool. For me, more convenient than ´Verbix´ or ´pgeorgalas´.

I would recommend it to any learner.  One has to first download and ´save´ the latest version [prferably on the Desktop] and then run it each time when one needs to conjugate.

 

Thanks one and all.

JNQ liked this message


Thread: Verb Conjugation Program

35.       Tazx1
435 posts
 11 Aug 2015 Tue 02:00 am

Thank you gugkkusu ... I was trying excatly to find this. 

The ´Link´ you copied to me is not quite complete ... beware!! ... However I was able to track the full link by seaching Google.  Full link is:

                         www.ipb.nu/winmekmak/index.htm

Many thanks to you.  This is a wonderful tool ... none other like it.



Thread: Verb Conjugation Program

36.       Tazx1
435 posts
 10 Aug 2015 Mon 11:14 pm

Dear Fellow Members ... I had a Verb Conjugation program which sounded something like ´MikMak´ [it is not Verbix] ... unfortunately due to computer problem I lost it.  Can someone please remind me where to find it???

Thanks ever so much.

Tazx1



Thread: Samples of past tense sentences

37.       Tazx1
435 posts
 07 Mar 2015 Sat 02:42 am

Thanks denizli ... I´ll enoy watching both links ... I can´t promise I´ll improve in my old age ... I´m not altogether like Scotch Whisky to matue with age!  But, I will try.

Thanks ever so much.

 

Tazx1



Thread: Samples of past tense sentences

38.       Tazx1
435 posts
 03 Mar 2015 Tue 01:58 am

Hello caliptrix,sonunda, canli ... glad to see all of you still helping us out so nicely.  My problem ishandling conversation.  I understand most things when I have the luxury of sitting down in comfort and reading ´dilbilgisi´ at leisure.  My ´functional´ Turkish also enables me to cope with basic task of making myself understood [applaud the intelligence of the listner] ... but listening to ´native´ speakers in an open conversation ... and understanding what is being said ... I find very difficult (a) because of accent and colloquial expression (b) lack of listening skill.  I visit Turkey [Antalya] for a couple of months in a year ... and when I am back for the rest of the years ... my Turkish evaporates into thin air!!!  Of course I am in my late 70s ... and a dim bulb at best.  I envy you lot ... but tell me shall I continue to live in HOPE of ever being able to become more than functional????

Tazx1

:

My ProblemAdd quoted text here
Quote:

Quote:

Add quoted text here
 

JNQ liked this message


Thread: Oyanmak & Oyunmak

39.       Tazx1
435 posts
 19 Sep 2012 Wed 06:59 pm

Thanks Umut_Umut.  You are right ... it was my dyslexsia confusing me again.  In the sentence it says ... > oyn-uyor-lar > Coçuklar... oynuyorlar, so:-

1) Oyun = Play [Noun]

2) Oynamak = To play [Infinitive]

 

And it will be conjugated as > Oynarım, Oynuyorum, Oynadım, Oynayacağım, Oynayalim, Oynamam, Oynayabilirim, Oynayamam, Oynayamazdim ..... etc.

 

´Oyunmak´ does not exist ...  Thanks

Tazx1



Edited (9/19/2012) by Tazx1 [typo error]



Thread: I meant Oynamak .... not ... Oyanmak

40.       Tazx1
435 posts
 19 Sep 2012 Wed 03:38 pm

Sorry fellows, being dyslexic I often make spelling errors .... PLEASE see my previous post regarding Oynamak & Oyunmak.

 

With apologies

 

Tazx1



(435 Messages in 44 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked