Turkish Translation |
|
|
|
one more please ..
|
1. |
21 Oct 2007 Sun 12:05 am |
anyone got excedrin migraine? uuuuuugh ..
sen burda olsan beni bayramıdır o çünkü ben aşık oldum
|
|
2. |
21 Oct 2007 Sun 12:10 am |
sen burda olsan beni bayramıdır o çünkü ben aşık oldum
" Sen burada olsan, bu benim için bayramdır, çünkü ben aşık oldum."
sen burada olsan= if you were here
bu benim için bayramdır = it is a holiday for me or it will be my holiday
çünkü ben aşık oldum =Because I have fallen in love.
|
|
3. |
21 Oct 2007 Sun 12:21 am |
Quoting yilgun-7: sen burda olsan beni bayramıdır o çünkü ben aşık oldum
" Sen burada olsan, bu benim için bayramdır, çünkü ben aşık oldum."
sen burada olsan= if you were here
bu benim için bayramdır = it is a holiday for me or it will be my holiday
çünkü ben aşık oldum =Because I have fallen in love.
|
tesekkur ederim little brother!!
|
|
4. |
21 Oct 2007 Sun 01:23 am |
BAYRAM here should not be taken literally and translated as HOLIDAY.
What the writer measn by BAYRAM is HAPPY DAY, A DAY of JOY...
|
|
5. |
21 Oct 2007 Sun 05:34 am |
Quoting AlphaF: BAYRAM here should not be taken literally and translated as HOLIDAY.
What the writer measn by BAYRAM is HAPPY DAY, A DAY of JOY... |
tesekkurler AlphaF ..
|
|
6. |
22 Oct 2007 Mon 12:50 am |
I had a look at your pic. Leelu.
Any day, with you around, is definitely worth - at least - three Bayrams...
|
|
7. |
22 Oct 2007 Mon 12:51 am |
Quoting AlphaF: I had a look at your pic. Leelu.
Any day, with you around, is definitely worth - at least - three Bayrams... |
thank you alpha!!
|
|
8. |
22 Oct 2007 Mon 12:52 am |
Leeluuuuuuuuuuuuuuuuuuuu!!!
Runnnnnnnnnnnnnnn!!!
Bananas are cominnnnnnnnnnnnnnnnnnnn!!!!
|
|
|