Turkish Translation |
|
|
|
turk-eng translation
|
20. |
09 Nov 2006 Thu 03:17 am |
Ermm... let me think... but if I start counting, the whole list may takes hours. Do you have time enough to wait and see the result?
|
|
21. |
09 Nov 2006 Thu 03:21 am |
Quoting cyrano: Ermm... let me think... but if I start counting, the whole list may takes hours. Do you have time enough to wait and see the result? |
ooohh...cyrano, it turns out you are quite the navy man...
|
|
22. |
09 Nov 2006 Thu 05:04 am |
OK
|
|
23. |
09 Nov 2006 Thu 06:09 am |
oohh seems like my translation caused a huge discussion hmmm didnt think there was a sailor in that sentence!....i think ill give up looking for sweet sms turkish messages. they were.....too corny!
|
|
24. |
09 Nov 2006 Thu 06:44 am |
Quoting SparkleGirl: oohh seems like my translation caused a huge discussion hmmm didnt think there was a sailor in that sentence!....i think ill give up looking for sweet sms turkish messages. they were.....too corny! |
hahahahaha...that is what it's like on tc...we always go off topic!
"bahriye" is navy.
|
|
25. |
09 Nov 2006 Thu 08:18 am |
Quoting SparkleGirl: Hi I know this sounds corny. but i saw it on a sms site and Id love to know what it means in english. thanks
MERHABA BEN BAHRIYELIYIM LIMAN LIMAN GEZERIM, AKLIMA ESER KIZ TAVLARIM AKLIMA ESER GEMI TEMIZLERIM.
YASAMAK YILDIZLARDA SENINLE OLMAK ISTIYORUM SEVISMEK HUNER DEGIL YANINDA KALMAK ISTIYORUM YASAMAK HUNER DEGIL SENINLE OLMEK ISTIYORUM BEN BU YERDE OLSEMDE AY YUZLUM YINE ELDE MUHTAC OLAYIM NAMERDE OLUNCE SEVEMEZSEM SENI... |
The last part is the lyrics of an Ayna song "Ölünce sevemezsem seni" (What if I die and may not be able to love you).
|
|
|