Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
suyu and ?
(28 Messages in 3 pages - View all)
1 2 3
1.       salukvadze
82 posts
 08 Nov 2005 Tue 05:05 pm

2.       Elisa
0 posts
 08 Nov 2005 Tue 06:54 pm

Kedi - Kediyi?

3.       cyrano
0 posts
 08 Nov 2005 Tue 07:05 pm

Quote:

Kedi - Kediyi?



su-suYu-(onun)suYu, but kedi-kediSi-(onun)kedisi

4.       cyrano
0 posts
 08 Nov 2005 Tue 07:11 pm

Quote:

accusative...
odaSı, rüyaSı, karıSı, etc...( S is between the two vowels)

there are only two words which are irregular...

here is one of them: suYu (now Y is between the two vowels)

so what is another word?



Certainly good question! I am curious about the answer.

5.       cyrano
0 posts
 08 Nov 2005 Tue 07:21 pm

Hu: Greeting of dervish (Derviş selamı )

(Derviş'in) huYu or huSu?

6.       salukvadze
82 posts
 08 Nov 2005 Tue 08:22 pm


7.       Elisa
0 posts
 08 Nov 2005 Tue 08:40 pm

Quote:

Kedi - Kediyi?



How do you tranlate "I have two cats" then? I thought it would be "Iki kediyi var"?
Or: "I see the cat"? All the time I thought that that would be "Kediyi görmüyorum"?

Have I been so wrong all the time?

(I know, I know, still a lot to learn. But I'm working on it! )

8.       cyrano
0 posts
 08 Nov 2005 Tue 10:32 pm

Quote:

How do you tranlate 'I have two cats' then?



İki kedim var.

Quote:

I thought it would be 'Iki kediyi var'?



İki kedisivar.= He/She has two cats.


Quote:

Or: 'I see the cat'? All the time I thought that that would be 'Kediyi görmüyorum'?



You are right at this point.
Kediyi görüyorum=I see the cat or Kediyi görmüyorum=I don't see the cat. But,

'KediYi(=kedinin kendisini)gör(m)üyorum/I (don't)see the cat itself.' is different than 'KediSini gör(m)üyorum/I (don't) see his/her cat.'

Quote:

Have I been so wrong all the time?

(I know, I know, still a lot to learn. But I'm working on it! )



I am under impression that you are about to grasp Turkish completely in just few months. Maybe you already grasped it, you don't just want to show?

9.       Elisa
0 posts
 08 Nov 2005 Tue 11:04 pm

Quote:

Cyrano said:

Quote:

How do you tranlate 'I have two cats' then?



İki kedim var.

Quote:

I thought it would be 'Iki kediyi var'?



İki kedisivar.= He/She has two cats.


Quote:

Or: 'I see the cat'? All the time I thought that that would be 'Kediyi görmüyorum'?



You are right at this point.
Kediyi görüyorum=I see the cat or Kediyi görmüyorum=I don't see the cat. But,

'KediYi(=kedinin kendisini)gör(m)üyorum/I (don't)see the cat itself.' is different than 'KediSini gör(m)üyorum/I (don't) see his/her cat.'

Thanks a lot, you made it clearer for me now! I just mixed up different things I guess.

Quote:

Have I been so wrong all the time?

(I know, I know, still a lot to learn. But I'm working on it! )



I am under impression that you are about to grasp Turkish completely in just few months. Maybe you already grasped it, you don't just want to show?



Wow, Cyrano, you almost make me blush! If I would know more Turkish, I would certainly show it! Not in a boastful way, but I definitely wouldn't keep it to myself. In my case, what you see is what you get

10.       cyrano
0 posts
 08 Nov 2005 Tue 11:04 pm

Quote:

sorry...it's "derviş hu.Su"
I think you will find it out soon
good luck



This situation or your question have been bringing the idiom huyu-suyu to my mind, but I don't know why? Maybe you know and give me the answer?

(I am about to die beacuse of my curious!)

11.       cyrano
0 posts
 08 Nov 2005 Tue 11:12 pm

Quote:

In my case, what you see is what you get



Really? I am improving my English, aren't I?

12.       salukvadze
82 posts
 09 Nov 2005 Wed 12:16 am

13.       cyrano
0 posts
 09 Nov 2005 Wed 06:15 pm

Quoting salukvadze:


there are only two words which are irregular...

here is one of them: suYu (now Y is between the two vowels)

so what is another word?



I think of sending your question to Hakkı Devrim. Maybe, he would give me the answer.

14.       salukvadze
82 posts
 09 Nov 2005 Wed 06:52 pm

15.       cyrano
0 posts
 13 Nov 2005 Sun 09:34 pm

Quoting salukvadze:

Of course, he will give you the answer sorry I'm leaving to dinner now, and when I'm back I'll give the answer



Salukvadze! Didn't you still come back?

16.       cyrano
0 posts
 14 Nov 2005 Mon 06:32 pm

Quoting salukvadze:

Of course, he will give you the answer sorry I'm leaving to dinner now, and when I'm back I'll give the answer



Salukvadze! It seems to me that even you yourself don't know the anwser!

17.       miss_ceyda
2627 posts
 14 Nov 2005 Mon 09:57 pm

a big dinner eh? hehe

18.       Elisa
0 posts
 14 Nov 2005 Mon 11:00 pm

Quoting miss_ceyda:

a big dinner eh? hehe



Would he be at the dessert already? Or he might be recovering from indigestion?

19.       bod
5999 posts
 09 Jan 2006 Mon 01:59 am

Quoting Elisa:

Quoting miss_ceyda:

a big dinner eh? hehe



Would he be at the dessert already? Or he might be recovering from indigestion?



Or maybe he just desserted us lol

20.       salukvadze
82 posts
 23 Feb 2006 Thu 05:34 pm

21.       bod
5999 posts
 23 Feb 2006 Thu 06:29 pm

Quote:

Quoting salukvadze:


Salukvadze! It seems to me that even you yourself don't know the anwser!



I do know the answer, but what is strange I am the only one here who knows it



And that will remain the case unless you tell us......

22.       Elisa
0 posts
 23 Feb 2006 Thu 07:13 pm

I think I know it, is it the word ne?

Like in Neyi(n) var - "What is the matter - what is your problem?"

23.       Elisa
0 posts
 23 Feb 2006 Thu 08:37 pm

In fact it is about possessive suffixes and not accusative, değil mi?

24.       Elisa
0 posts
 26 Feb 2006 Sun 05:23 pm

Quoting Elisa:

I think I know it, is it the word ne?

Like in Neyi(n) var - "What is the matter - what is your problem?"



Salukvadze, have you gone out for one of your famous dinners again??

25.       bod
5999 posts
 26 Feb 2006 Sun 07:31 pm

Quoting Elisa:

Salukvadze, have you gone out for one of your famous dinners again??



A very long dinner!!!

26.       Elisa
0 posts
 08 Mar 2006 Wed 08:12 pm

Quoting Elisa:

Quoting Elisa:

I think I know it, is it the word ne?

Like in Neyi(n) var - "What is the matter - what is your problem?"



Salukvadze, have you gone out for one of your famous dinners again??



You're not doing some kind of "La Grande Bouffe"-movie, are you?

Please tell us the definite answer, we're all stressed out and stressed up and whatever here!

Please?

27.       Turkuaz
4 posts
 10 Mar 2006 Fri 02:55 am

''su'' and ''ne'' are exceptions in Turkish.
Neyi
Suyu
''nesi'' is posibble as well...
Isabel'in neyi-nesi var?
Isabel'in bir bardak suyu var.

28.       Kadir37
0 posts
 10 Mar 2006 Fri 08:38 am

(28 Messages in 3 pages - View all)
1 2 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented