Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / General/Off-topic

General/Off-topic

Add reply to this discussion
too many love letter translations
(33 Messages in 4 pages - View all)
1 2 [3] 4
20.       Trudy
7887 posts
 21 Nov 2006 Tue 05:51 pm

Quoting KeithL:

Kai,
I did send it to admin also. But the comments in this thread will let admin know that I am not the only person who feels that this problem is hurting the site.
Keith



I also send a pm to admin, to back up this request, because I do not know if admin really reads every topic (he is quite busy). I do not mind some 'love-letter-translations' but when I counted this morning it was 63% (!!!) of all topic, a bit overdone I think.

21.       Elisa
0 posts
 21 Nov 2006 Tue 06:48 pm

Quoting kai:

Well no offence to some people but when you say we could help transtlate better things like a newspaper article or something....someone did write three medium size paragraphs because she needed it for a project and all she got as replies is:

"OMG!...you are kidding you want all this translated?"

" to much ya!"



The fact that people get bored reading and having to translate love posts, doesn't mean that they think they are able to translate paragraphs of long phrases and metaphors. That's advanced stuff.

22.       kai
0 posts
 21 Nov 2006 Tue 08:33 pm

Quoting Elisa:

Quoting kai:

Well no offence to some people but when you say we could help transtlate better things like a newspaper article or something....someone did write three medium size paragraphs because she needed it for a project and all she got as replies is:

"OMG!...you are kidding you want all this translated?"

" to much ya!"



The fact that people get bored reading and having to translate love posts, doesn't mean that they think they are able to translate paragraphs of long phrases and metaphors. That's advanced stuff.



Then you might want to tell Sopie that....she was the one who suggested it.
I was merely pointing out why people don't post "non love" translations. I was also saying that if they couldn't do it then don't say they can't do it or it's to long or to advanced...just let someone else do it.....the person needs a translation not someone to tell them they can't do it or it's to long.

23.       KeithL
1455 posts
 21 Nov 2006 Tue 10:17 pm

I don't think thats exactly what Sophie said. Alot of these translations that are being done are for people that are exerting zero effort on their own. Like she said, if they would look for "ozledim" and "sevyorum", they could figure out alot on tehir own. That is their choice of course. And it is also the choice of the translator to be so kind to translate it.

However, that still doesnt change the fact that these silly love tradgedy translations are bogging down the forums. And this problem affects the prefered members that make good contributions more than it affects the people that are ust here to translate their emails and text messages...

24.       Elisa
0 posts
 21 Nov 2006 Tue 10:18 pm

Quoting kai:

Quoting Elisa:

Quoting kai:

Well no offence to some people but when you say we could help transtlate better things like a newspaper article or something....someone did write three medium size paragraphs because she needed it for a project and all she got as replies is:

'OMG!...you are kidding you want all this translated?'

' to much ya!'



The fact that people get bored reading and having to translate love posts, doesn't mean that they think they are able to translate paragraphs of long phrases and metaphors. That's advanced stuff.



Then you might want to tell Sopie that....she was the one who suggested it.



Where did she do that then? I can't see her suggesting anything like that?
You must have misunderstood what I was trying to say. When someone suggests to translate a newspaper article, it doesn't mean that the article has to be about the Turkish constitution. Newspaper articles can be simple as well. And interesting at the same time.
And no, I definitely don't want and endless discussion so let's just go back to the essence of this thread.

25.       kai
0 posts
 21 Nov 2006 Tue 10:30 pm

Quoting Elisa:

I definitely don't want and endless discussion so let's just go back to the essence of this thread.



Yes please lets!

26.       Trudy
7887 posts
 21 Nov 2006 Tue 10:49 pm

Strange, there is no one reacting in favour of keeping the translations where they are now....

27.       Elisa
0 posts
 21 Nov 2006 Tue 11:18 pm

Quoting Trudy:

Strange, there is no one reacting in favour of keeping the translations where they are now....



Now does that really surprise you then? I think it's safe to say that the majority of people coming here to ask for translations doesn't make any attempt to read the rest of the forum posts..

(notice I said "majority" and not "all". You'll see I'll be so lucky to get the exception which proves the rule on my back.. )

28.       Capoeira
575 posts
 22 Nov 2006 Wed 05:58 am

+1000000 to what has already been said!

29.       christine_usa
284 posts
 22 Nov 2006 Wed 06:13 am

Well, I know I have not responded to this thread, as I feel sheepish about responding. I ask for "love translations", after I look up every word, and can't make sense of it. I also read, and have read for the past three months almost every forum post. I respond when I can and feel passionately.

I am at the mercy of the helpful people on this site when it comes to translation, and wouldn't dare complain about what you do with these translations threads. I imagine others feel equally humbled at this point.

I am beginning to be able to make little tiny translations, and I learn alot reading the small translations.

Sincerely,
Christine

30.       KeithL
1455 posts
 22 Nov 2006 Wed 07:25 am

Christine,
Again, I am not saying at all that translations should stop. Its just not really a forum item. Any decent webmaster could create a new area strictly for translations.
And then similar to the way the forums are setup, you could see the last 50 posts for translations. I cant see this change taking more than an hour. Moving and policing the forums might take more time but I would love to see this idea implemented so that the forums become interesting and informative again.

(33 Messages in 4 pages - View all)
1 2 [3] 4
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented