Turkish Translation |
|
|
|
Homework help again
|
1. |
02 Dec 2006 Sat 01:27 pm |
How do I translate this?
Okulda ne var?
Is it: who is/are at school? or Is there a school?
I get confused because there is no 'kÃm' in the question.
(Maybe stupid but I am a real beginner....)
Thanks for explaining.
|
|
2. |
02 Dec 2006 Sat 01:31 pm |
Quoting Trudy: How do I translate this?
Okulda ne var?
Is it: who is/are at school? or Is there a school?
I get confused because there is no 'kÃm' in the question.
(Maybe stupid but I am a real beginner....)
Thanks for explaining. |
what are there in school?
|
|
3. |
02 Dec 2006 Sat 01:37 pm |
Teşekkürler Janissary. Things they mean with this. Okay, now I'll try to give an answer (else my teacher will get mad at me... ).
|
|
4. |
02 Dec 2006 Sat 02:07 pm |
Another question. I need to complete sentences. One exercise has the example: Masada ne var? (What's on the table?) and the other one has as example: Masada kalem var mı? (Is there a pen on the table?).
Why in the first example they do not use 'mi' (or variations) when asking while they do use it in the second example?
|
|
5. |
02 Dec 2006 Sat 02:16 pm |
Quoting Trudy: Another question. I need to complete sentences. One exercise has the example: Masada ne var? (What's on the table?) and the other one has as example: Masada kalem var mı? (Is there a pen on the table?).
Why in the first example they do not use 'mi' (or variations) when asking while they do use it in the second example? |
coz in the scond question it s asking if there is a pen on table. but in first question i ts asking what is on the table, has no idea what is on.
|
|
6. |
02 Dec 2006 Sat 02:19 pm |
So if the sentence is specific with a noun (like here with a pen) I need to use 'var mı' and if not just 'var' is enough? That explains! Thanks, Janissary.
|
|
7. |
02 Dec 2006 Sat 02:22 pm |
var- there is
var mı- is there
ne var- what is (there)
|
|
8. |
02 Dec 2006 Sat 02:29 pm |
Quoting Trudy: Another question. I need to complete sentences. One exercise has the example: Masada ne var? (What's on the table?) and the other one has as example: Masada kalem var mı? (Is there a pen on the table?).
Why in the first example they do not use 'mi' (or variations) when asking while they do use it in the second example? |
"mi" particle usually is used when there is no question word. you have "ne" (what) in the sentence "Masada ne var?".
|
|
9. |
02 Dec 2006 Sat 02:39 pm |
Quoting aslan2: Quoting Trudy: Another question. I need to complete sentences. One exercise has the example: Masada ne var? (What's on the table?) and the other one has as example: Masada kalem var mı? (Is there a pen on the table?).
Why in the first example they do not use 'mi' (or variations) when asking while they do use it in the second example? |
"mi" particle usually is used when there is no question word. you have "ne" (what) in the sentence "Masada ne var?". |
aslan2: you're great!
|
|
10. |
02 Dec 2006 Sat 03:01 pm |
Yes, exactly. You can't have both a question word (eg. ne) and "mi" in a sentence. The "mi" is added so that you know it is a question.
|
|
11. |
02 Dec 2006 Sat 03:08 pm |
MI is what we call it in English 'yes or no questions'
The answer should be either yes,or no.
Doğru mu ?
|
|
12. |
02 Dec 2006 Sat 03:12 pm |
Quoting CANLI: MI is what we call it in English 'yes or no questions'
The answer should be either yes,or no.
Doğru mu ?
|
Evet!
|
|
13. |
02 Dec 2006 Sat 03:18 pm |
Trudy,
Try to post the homework questions in the Turkish practice Forum,so it won't get lost here.
İt contains a useful information from our Turkish friends,would be so helpful to everyone to learn from it.
İ wish if any Moderate can transfer it.
|
|
14. |
02 Dec 2006 Sat 03:19 pm |
I just finished my homework, now I can give it to my teacher. I hope I did not make too many mistakes... Thank you all for your help and explanation.
|
|
15. |
02 Dec 2006 Sat 03:21 pm |
Ok then,good luck.
Quoting CANLI:
İ wish if any Moderate can transfer it. |
|
|
16. |
02 Dec 2006 Sat 04:05 pm |
Quoting CANLI: Trudy,
Try to post the homework questions in the Turkish practice Forum,so it won't get lost here.
İt contains a useful information from our Turkish friends,would be so helpful to everyone to learn from it.
İ wish if any Moderate can transfer it. |
Next time I will do Canli. I just thought homework translations / questions being a nice change for all that 'sevgilim' stuff....
|
|
|