Practice Turkish |
|
|
|
Suffix Practice !
|
1. |
26 Dec 2006 Tue 03:11 am |
About the dIk,and An suffix,which my dear gizopy 'remember canım kadersinim right ? lol'has just explained.
Ok,here for the suffix i kind of understood.
Bu doğru mu ?
dIk suffix,
For adverb,
Çalıştığımı görmedin mi?
Can i say,
Uçakla geldiği,bildim 'i knew he came by plan'
For adjective,
Evdik kedi ...'cat of the house'
Arabadık kapı...'door of the car'
Bayramdık yemek..'meal of bayram '
An suffix,
Film seyreden kız ...the girl who watch the movie.
Partiye gidenler kişiler ...the persons who went to the party
But now,as i can see,its a bit similar in usage,both are used to make adjectives from nouns,right ?
So can i say
kız film seyrettiği ? the film the girl watched
|
|
2. |
26 Dec 2006 Tue 11:36 am |
Quoting CANLI: For adjective,
Evdik kedi ...'cat of the house'
Arabadık kapı...'door of the car'
Bayramdık yemek..'meal of bayram '
|
Don't you mean:
Evdeki kedi - the cat that's in the house (stressing "not the cat in the garden" for example)
Arabadaki kapı - the door of the car (not the one of the house)
Bayramdaki yemek - the meal for bayram (not the one for your birthday)
Those sentences have nothing to do with the -dik- suffix..
I'd like to help you with the others but I have to study the subject a bit more first
|
|
3. |
26 Dec 2006 Tue 02:25 pm |
Ohh,yes Elisa,
İ know about dAkI ,but i didn't mean the cat which exist in the house
İ mean a cat house, as a pet,not some kind of a cat street.
Same as arabadık kapı ..'a door car' as an adjective for the door.
Cann't say it like this ?
İsn't it same like tanıdık insan ?
|
|
4. |
26 Dec 2006 Tue 02:52 pm |
Quoting CANLI:
Evdik kedi ...'cat of the house'
Arabadık kapı...'door of the car'
Bayramdık yemek..'meal of bayram '
/QUOTE]
Evin kedisi or Ev kedisi .. . "The cat of the house"
arabanın kapısı or araba kapısı... "the door of the car"
Bayramın yemeği or Bayram yemeği ... "Meal of holiday" |
|
|
5. |
26 Dec 2006 Tue 03:47 pm |
Quoting CANLI: İ mean a cat house, as a pet,not some kind of a cat street.
Same as arabadık kapı ..'a door car' as an adjective for the door.
Cann't say it like this ?
İsn't it same like tanıdık insan ? |
I think case 2 on that page is what you are referring to.
I never heard a participle being used for what you want to express. Then again, I'm not a reference (yet )
|
|
6. |
26 Dec 2006 Tue 05:57 pm |
Ohhhhh,then how to form adjective with dIK then ?! :-S
|
|
7. |
26 Dec 2006 Tue 06:20 pm |
Maybe you are talking about this use of -dik:
Söyledik kıza bak. ... Look at the talking girl (lit: the girl that is talkıng). :-S
Am I right?
|
|
8. |
26 Dec 2006 Tue 06:49 pm |
Yes,but not with verbs,but with nouns.
Söylemek is a verb,how can you use it with noun ?
|
|
9. |
26 Dec 2006 Tue 07:49 pm |
Quoting CANLI: Yes,but not with verbs,but with nouns.
Söylemek is a verb,how can you use it with noun ? |
Actually "söylemek" is the infinitive of the verb "söyle" and grammatically it is considered a noun.
|
|
10. |
26 Dec 2006 Tue 08:29 pm |
Ohhh,now i'm confused :-S
Ok how to form dIk sentences as advervs,and adjectives ?
|
|
|