Turkish Translation |
|
|
|
helppppppppppp
|
1. |
26 Dec 2006 Tue 03:34 am |
what means:
sen sevgi nedir biliyormusun?
tşk
|
|
2. |
26 Dec 2006 Tue 04:06 am |
Quoting pap: what means:
sen sevgi nedir biliyormusun?
tşk |
My attempt,before i go to sleep
Are you knowing what you love?
Correction please if needed.
|
|
3. |
26 Dec 2006 Tue 04:23 am |
Quoting CANLI: Quoting pap: what means:
sen sevgi nedir biliyormusun?
tşk |
My attempt,before i go to sleep
Are you knowing what you love?
Correction please if needed. |
İt has the sense of: Do you know what you love?
|
|
4. |
26 Dec 2006 Tue 05:27 am |
Quoting pap: what means:
sen sevgi nedir biliyormusun?
tşk |
I think there is something strange with that sentence because it has 2 question marks "Ne" and "mu" and that is not possible so it should be:
" sen sevgi ne(dir) biliyorsun"?
which means :
" Do you know what love is?"
and in negative :
" sen sevgi ne bilmiyorsun?"
"dont you know what love is?"
Corrections appreciated!
|
|
5. |
26 Dec 2006 Tue 07:54 am |
it simply means:
Do you know what love is?
|
|
6. |
27 Dec 2006 Wed 12:44 am |
Canlı, Dilara and Ayla, thank you so much. İ think this way is how İ'll learn step by step. İt is not easy for me.
|
|
7. |
27 Dec 2006 Wed 12:55 am |
Hello,
#
Sorry but does any one know
seni sikim
Thanks very muh in advance
|
|
8. |
27 Dec 2006 Wed 01:06 am |
Quoting jibalarter1: Hello,
#
Sorry but does any one know
seni sikim
Thanks very muh in advance |
is it a swearword or bed talk!?
you see! There is a Turkish dictionary on the left of the page.
|
|
9. |
27 Dec 2006 Wed 01:24 am |
bad words
|
|
10. |
27 Dec 2006 Wed 02:16 am |
Quoting jibalarter1: Hello,
#
Sorry but does any one know
seni sikim
Thanks very muh in advance |
Excuse me? why did you send me this kind of questions?
as far as i know, sik means penis
please no more questions like this
|
|
11. |
27 Dec 2006 Wed 02:21 am |
jeeez whats wrong with asking a question?? if she knows what it means she wouldn't be asking. If you are a beginner you wouldnt know that, because I looked up the word sikim and an option was sıkım... so thats what I thought it was and doesnt make sense.
|
|
12. |
27 Dec 2006 Wed 02:25 am |
Pap,
She didn't ask you,she only used the thread which asking for translation.
She was asking people here for translation,not just you.
|
|
13. |
27 Dec 2006 Wed 03:18 am |
Quoting CANLI: Pap,
She didn't ask you,she only used the thread which asking for translation.
She was asking people here for translation,not just you. |
OK. Then I apologize myself. Sorry. You are right.
|
|
14. |
27 Dec 2006 Wed 05:37 am |
Hey people! whats wrong wıth you all?
Please take ıt easy! I thınk he was just kıddıng ,ıf not... ıt's just a questıon ...come on!
|
|
15. |
27 Dec 2006 Wed 05:45 am |
Nothing wrong with me, only replying to qdemir statement about there being a dictionary to the left. I thought it was a good question only because I tried to see what it meant and i didnt get only a bad word. I found another one to so I was curious also what it meant.
|
|
16. |
27 Dec 2006 Wed 05:59 am |
Quoting karekin04: Nothing wrong with me, only replying to qdemir statement about there being a dictionary to the left. I thought it was a good question only because I tried to see what it meant and i didnt get only a bad word. I found another one to so I was curious also what it meant. |
I understood, no problem dear
|
|
17. |
27 Dec 2006 Wed 10:08 am |
Guys,qdemir meant it is a bad word,and won't be able to translate it,so better use the dictionary.
And he was right,none translated it,from Turks .
|
|
|